I knew Richard would perform better than me! ;)

I propose you add one sentence to tell the main differences between DDL and the 
numerous other Linux'es for children. Maybe it could be:

“DoudouLinux wants to be as simple as a gaming console and is spontaneously 
talking the children language.”

I let Richard improve the idea :). In the meanwhile I wrote few lines of code 
to extract emails from PO files automatically. I've updated the private page 
with many entries:

http://www.doudoulinux.org/web/private/team/article/find-new-translators

Beware that I didn't capture which software the people in the list have 
participated into, so you have to adapt a bit your mail or to search the 
Internet for their activity. Many of them are likely involved in large projects 
like Gnome and KDE.

So now I propose that you (Elisa) send 3-4 mails to see how people are 
reacting. Do you agree?

Cheers,
JM.

> I receive a very nice proofread by Richard.
> 
> The short mail will be :
> 
> "
> Hello!
> 
> I'm a translator (into french) of Doudoulinux (free software). I have
> seen that you have translated into (ex: spanish) in free educational
> games. DoudouLinux is a LiveCD for children (see
> http://www.doudoulinux.org for more information). We use this game
> also. We are a new project and we do not have a lot of translators for
> (ex : spanish). Would you be willing to help us?
> 
> Thanks for reading. Hope to see you soon!
> "
> 
> Much better !
> 
> Elisa

_______________________________________________
Doudoulinux-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Reply via email to