I knew Richard would perform better than me! ;) I propose you add one sentence to tell the main differences between DDL and the numerous other Linux'es for children. Maybe it could be:
“DoudouLinux wants to be as simple as a gaming console and is spontaneously talking the children language.” I let Richard improve the idea :). In the meanwhile I wrote few lines of code to extract emails from PO files automatically. I've updated the private page with many entries: http://www.doudoulinux.org/web/private/team/article/find-new-translators Beware that I didn't capture which software the people in the list have participated into, so you have to adapt a bit your mail or to search the Internet for their activity. Many of them are likely involved in large projects like Gnome and KDE. So now I propose that you (Elisa) send 3-4 mails to see how people are reacting. Do you agree? Cheers, JM. > I receive a very nice proofread by Richard. > > The short mail will be : > > " > Hello! > > I'm a translator (into french) of Doudoulinux (free software). I have > seen that you have translated into (ex: spanish) in free educational > games. DoudouLinux is a LiveCD for children (see > http://www.doudoulinux.org for more information). We use this game > also. We are a new project and we do not have a lot of translators for > (ex : spanish). Would you be willing to help us? > > Thanks for reading. Hope to see you soon! > " > > Much better ! > > Elisa _______________________________________________ Doudoulinux-dev mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev
