Florian Boucault a écrit : > Hi Michał, > > I just wanted to say that it's really really cool to have the templates > there. People have been real busy filling in the blanks and for example > it seems we have poblesec almost fully translated in: > - Croatian > - Danish > - Finnish > - German > - Japanese > - Norwegian > - Polish (YAY!) > - Portuguese > - Russian > - Slovak > - Ukrainian
Indeed that's great! Florian, what about Czech? And David, gibberish? Well that's a good start anyway :) > See https://translations.edge.launchpad.net/elisa/0.5/+pots/poblesec > > It is awesome! Let's see how we can update the templates often. > > Florian > > > Michał Sawicz a écrit : >> Hi guys, >> >> I have uploaded all translation templates and translations into >> Launchpad here: >> >> https://translations.launchpad.net/elisa/0.5/ >> >> It seems that it actually works, it would only require one of you guys >> to download the updated .po files from there and put it in the Elisa >> tree once in a while. >> >> I think it would definitely improve the amount of localized strings (as >> can be seen, there are translations for several new languages and >> updates to most of the rest) and make it easier for both contributors >> (translators) and the core devs to keep track of that.
