Very interesting! I agree. This sounds more natural to me as an English speaker.
On Sat, 03 May 2025, 16:35 Christian Moe, <m...@christianmoe.com> wrote: > Leo Butler <leo.but...@umanitoba.ca> writes: > > On Fri, May 02 2025, Ihor Radchenko <yanta...@posteo.net> wrote: > > > >>>> > Worg was started by [[http://bzg.fr][Bastien]] in the hope that > other > >>>> Org-ers around will > >>>> > -bite into this and start sharing tutorials, example of codes, etc. > >>>> > +participate and start sharing tutorials, example of codes, etc. > (...) > >> Actually, it is probably grammatical. "bite into" *is* standard > >> English. But it has a totally different meaning: > >> https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bite-into > > > > As a native speaker of English, this phrasing strikes me as quite > > natural and evocative. > > If we want the writing style to keep its bite (pun intended!), English > has a roughly equivalent idiom: "get their teeth into" or "sink their > teeth into." > > I'm assuming that the original intention was the French "mordre à", in > the sense of taking an interest in something and getting into it with > gusto, and not in the sense of rising to the bait ... :) > > Yours, > Christian >