Very interesting! I agree. This sounds more natural to me as an English
speaker.

On Sat, 03 May 2025, 16:35 Christian Moe, <m...@christianmoe.com> wrote:

> Leo Butler <leo.but...@umanitoba.ca> writes:
> > On Fri, May 02 2025, Ihor Radchenko <yanta...@posteo.net> wrote:
> >
> >>>> >  Worg was started by [[http://bzg.fr][Bastien]] in the hope that
> other
> >>>> Org-ers around will
> >>>> > -bite into this and start sharing tutorials, example of codes, etc.
> >>>> > +participate and start sharing tutorials, example of codes, etc.
> (...)
> >> Actually, it is probably grammatical. "bite into" *is* standard
> >> English. But it has a totally different meaning:
> >> https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bite-into
> >
> > As a native speaker of English, this phrasing strikes me as quite
> > natural and evocative.
>
> If we want the writing style to keep its bite (pun intended!), English
> has a roughly equivalent idiom: "get their teeth into" or "sink their
> teeth into."
>
> I'm assuming that the original intention was the French "mordre à", in
> the sense of taking an interest in something and getting into it with
> gusto, and not in the sense of rising to the bait ... :)
>
> Yours,
> Christian
>

Reply via email to