Thanks to the white knights of the PSTC list-serv, the dark over-lords of the agencies have been bludgeoned with the force of law and logic to be returned, for a short time, to the black abyss from whence they came.
<Mel Brooks voice> It is good to be the king. </voice> Brian Master Purveyor of the Mixed Metaphor > -----Original Message----- > From: Brian O'Connell [mailto:[email protected]] > Sent: Thursday, May 06, 2010 8:38 AM > To: '[email protected]' > Subject: Canada markings > > In UL/CSA60950-1, 1.7.2.1, we find: "NOTE 5 In Canada, the > instructions and markings should be in French and English." > And in annex NAA there is: "French translations of required > markings are considered informative. It is the > responsibility of the manufacturer to provide bilingual > markings, where applicable, in accordance with local > jurisdictional requirements." > > So I told the boss that there is no mandatory requirement > for ALL label stuff to be in French - just the > safety-critical notices, and that we will do a completer > version of the manual in French. The subsequent assessment > by the CSS/NRTL indicated that the label must be COMPLETELY > in French. > > With 1000s of labels already stocked, I am not about to acquiesce. > > Supporting documentation/experience ? > > thanks, > Brian - This message is from the IEEE Product Safety Engineering Society emc-pstc discussion list. To post a message to the list, send your e-mail to <[email protected]> All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at: http://www.ieeecommunities.org/emc-pstc Graphics (in well-used formats), large files, etc. can be posted to that URL. Website: http://www.ieee-pses.org/ Instructions: http://listserv.ieee.org/request/user-guide.html List rules: http://www.ieee-pses.org/listrules.html For help, send mail to the list administrators: Scott Douglas <[email protected]> Mike Cantwell <[email protected]> For policy questions, send mail to: Jim Bacher: <[email protected]> David Heald: <[email protected]>

