On 12/15/03 3:07 PM, "Remo Del Bello" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 12/15/03 11:02 AM, Cole Schweikhardt deftly typed out: > >> Gratzi > > <PRONOUNCIATION SOAPBOX> > Bye the way...it's "grazie", pronounced "gratsee-A"...not "gratzi". As a > native Italian speaker I cannot fathom why it gets pronounced the way it > does. > </PRONOUNCIATION SOAPBOX> > > -Remo Del Bello I think a bunch of us New Yorkers hear fractured Italian spoken in bad pizza parlors. Glad you were here to tell us - I always thought it was supposed to be pronounced the wrong way, too! Actually, in this environment where so many languages are spoken, words from one language are often appropriated by the slang of another. And in the process corrupted quite badly. For example, "No problemo" is a commonly heard phrase, while Spanish speakers say "No problema." capisca? -- Bruce ____________________________________________________ B R U C E K. klutch-at-erols.com -- To unsubscribe: <mailto:[EMAIL PROTECTED]> archives: <http://www.mail-archive.com/entourage-talk%40lists.letterrip.com/> old-archive: <http://www.mail-archive.com/entourage-talk%40lists.boingo.com/>
