Title: Mensaje

Este montaje funciona de maravilla, de hecho nosotros lo tenemos montado de manera que podemos cambiar los textos de las pantallas en el momento de estar ejecutando la aplicaci�n pulsando una tecla de funci�n sobre el texto. El montaje es un poco sofisticado pero el resultado es excelente y se pueden soportar m�ltiples idiomas simult�neamente eligiendo el usuario en cual quiere trabajar en cualquier momento. Y todo esto sin compilaciones o intervenciones externas al propio usuario. Claro todo esto esa controlado por seguridad para que no te “desgracie” la aplicaci�n cualquier manitas.

 

Saludos, Ignacio Colado

 


De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] En nombre de Guillermo Andrades
Enviado el: jueves, 29 de enero de 2004 12:23
Para: [EMAIL PROTECTED]
Asunto: RE: Delegaciones y multilenguajes

 

puedes montarlo simplemente haciendo que los literales de pantalla en lugar de ser constantes sean mensajes.

 

por ejemplo, en lugar de una linea DDS como esta

A                                 05 03'Fecha de Aviso........'

escribes una como esta
A            MM0020954     22     05 03 MSGID(DSP0170 LITERALES)

 

en la biblioteca de programas (p.e.) creas un fichero de mensajes LITERALES con CRTMSGD, y con WRKMSGD a�ades los mensajes, en este caso el DSP0170.

 

a la hora de ejecutar el pgm la bib de programas esta en la libl, de forma que encuentra el MSGF LITERALES y el literal se ve en el idioma por omision.

 

ahora para tener un segundo idioma crear un MSGF LITERALES en la biblioteca LITENG (Literales English), y creas los mismos codigos de mensajes (DSP0170 en este caso)  traducido.

 

en el CL que llama al pgm que inicia la aplicacion, simplemente debes asegurarte que la biblioteca LITENG (o el idioma que sea) este antes que ninguna (*FIRST, CUR).

 

el funcionamiento es transparente, incluso se pueden cambiar los mensajes con WRKMSGD y al siguiente pantallazo se visualiza el nuevo texto.

 

(lo del MM0020954 es simplemente un id diferenciador por cada mensaje, auiza no de error si no se hace asi, pero es que en nuestro caso lo genera auto una utilidad wur usamos).

 

 

Saludos,
Guillermo Andrades
CPI Software
http://www.cpis.es
http://www.RpgForWeb.com

-----Mensaje original-----
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] En nombre de Juan Antonio
Enviado el: jueves, 29 de enero de 2004 10:55
Para: Forum
Asunto: Re: Delegaciones y multilenguajes

Perdona la molestia.

�Tendr�as alg�n ejemplo para ver este montaje?

Me parece interesante.

En cuanto a soft ya existente que comentas �conoces alguno para ver costes etc?.

Gracias.

----- Original Message -----

Sent: Friday, January 23, 2004 3:11 PM

Subject: RE: Delegaciones y multilenguajes

 

Utiliza los MSGID, no tienes que recompilar y luego montate una peque�a aplicacion para su mantenimiento. Funciona muy bien.

-----Original Message-----
From: Juan Antonio [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: 23 January 2004 14:36
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: Delegaciones y multilenguajes

Claro, lo que se pretende es que el posterior mantenimiento de esta aplicaci�n tamb�en sea f�cil y de poco coste. El hecho de no tener que recompilar infinidad de veces y que sea algo que se pudiera tratar como si las constantes fueran variables.

----- Original Message -----

Sent: Friday, January 23, 2004 1:10 PM

Subject: RE: Delegaciones y multilenguajes

 

si te refieres a programas "tradicionales" con DDS de pantalla/impresora, puedes usar MSGID o MSGCON en lugar de literales/constantes, y asi es facil traducir los mensajes y usar uno o otro MSGF segun el idioma.

 

en el caso de msgid es transparente, en el caso de msgcon se deben compilar las dds con cada idioma (p.e. quiza en listados).

otra forma es usar una rutina que lea los mensajes de un MSGF, o incluso un fichero, y moverlos a campos de trabajo que es lo que se imprime (en pantallas es facil usar msgid).

 

solo una idea, hay otras formas, incluso productos, pero si la aplicacion es nueva lo del msgid puede ser buena idea.

 

 

 

Saludos,
Guillermo Andrades
CPI Software
http://www.cpis.es
http://www.RpgForWeb.com

-----Mensaje original-----
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] En nombre de Juan Antonio
Enviado el: viernes, 23 de enero de 2004 11:30
Para: Forum
Asunto: Delegaciones y multilenguajes

Buenas.

Necesitar�a conocer sugerencias o forma f�cil de realizar, pros y contras, posibles problemas que puedo encontrar o costes adicionales para la realizaci�n de una aplicaci�n que contemple posibles idiomas seg�n actuales y futuras delegaciones.

Se tratar�a a nivel de interfaz de usuario final e impresos.

Gracias.

Este correo electr�nico y los documentos que lo acompa�an, pueden
contener informaci�n reservada y/o confidencial dirigida exclusivamente
al destinatario. Si Vd. no es el destinatario, no est� autorizado a copiar
o distribuir esta comunicaci�n a ninguna otra persona. Si ha recibido este
correo electr�nico por error, le rogamos que nos lo devuelva mediante reenv�o
a la direcci�n electr�nica del remitente, y lo elimine de su sistema.
Gracias por su colaboraci�n.
           ------------------------------------
The information in this e-mail and in any attachments is confidential
and solely for the attention and use of the named addressee(s). If you
are not the addressee indicated in this message, you may not copy or
deliver this message to anyone. If you have received this communication
by error, please, notify the sender by reply e-mail and destroy this
message. Thank you very much for your help.

Responder a