La opcion de utilizar archivos de mensajes incluso te permitiria cambiar de
un idioma a otro en el momento en que lo desees ya que basta con cambiar la
lista de librerias en tiempo de ejecucion y me parece una muy buena opcion
para sistemas multilenguaje. Siguiendo el ejemplo de Guillermo:

        ADDLIBLE LIB(LITENG) POSITION(*REPLACE LITESP) <----- Cambia de
espa�ol a ingles
        ADDLIBLE LIB(LITRUS) POSITION(*REPLACE LITGER) <----- Cambia de
aleman a ruso

... and so on.

Solo necesitas saber en que idioma te encuentras actualmente y ya esta.

No se si sea posible utilizar OVRMSGF, de ser asi no necesitarias de una
libreria por idioma.

Particularmente me parece mas simple que utilizar archivos de
descripciones, pero cada quien tiene su forma de hacer las cosas.

Saludos.

Jes�s Humberto Olague Alcal�
L�der de Proyectos
Envases y Tapas Modelo, S.A. de C.V.
e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Tel:  (478) 985 4100 Ext. 247
Fax: (478) 985 4100 Ext. 249



                                                                                       
                                     
                    "Guillermo Andrades"                                               
                                     
                    <[EMAIL PROTECTED]>                 Para:   <[EMAIL PROTECTED]>    
                                    
                    Enviado por:                  cc:                                  
                                     
                    forum.help400-request@        Asunto:      RE: Delegaciones y 
multilenguajes                            
                    combios.es                                                         
                                     
                                                                                       
                                     
                                                                                       
                                     
                    29/01/2004 05:22 a.m.                                              
                                     
                    Por favor, responda a                                              
                                     
                    forum.help400                                                      
                                     
                                                                                       
                                     
                                                                                       
                                     




puedes montarlo simplemente haciendo que los literales de pantalla en lugar
de ser constantes sean mensajes.

por ejemplo, en lugar de una linea DDS como esta
A                                 05 03'Fecha de Aviso........'
escribes una como esta
A            MM0020954     22     05 03 MSGID(DSP0170 LITERALES)

en la biblioteca de programas (p.e.) creas un fichero de mensajes LITERALES
con CRTMSGD, y con WRKMSGD a�ades los mensajes, en este caso el DSP0170.

a la hora de ejecutar el pgm la bib de programas esta en la libl, de forma
que encuentra el MSGF LITERALES y el literal se ve en el idioma por
omision.

ahora para tener un segundo idioma crear un MSGF LITERALES en la biblioteca
LITENG (Literales English), y creas los mismos codigos de mensajes (DSP0170
en este caso)  traducido.

en el CL que llama al pgm que inicia la aplicacion, simplemente debes
asegurarte que la biblioteca LITENG (o el idioma que sea) este antes que
ninguna (*FIRST, CUR).

el funcionamiento es transparente, incluso se pueden cambiar los mensajes
con WRKMSGD y al siguiente pantallazo se visualiza el nuevo texto.

(lo del MM0020954 es simplemente un id diferenciador por cada mensaje,
auiza no de error si no se hace asi, pero es que en nuestro caso lo genera
auto una utilidad wur usamos).




Saludos,
Guillermo Andrades
CPI Software
http://www.cpis.es
http://www.RpgForWeb.com



-----Mensaje original-----
De: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] En nombre de Juan Antonio
Enviado el: jueves, 29 de enero de 2004 10:55
Para: Forum
Asunto: Re: Delegaciones y multilenguajes

Perdona la molestia.
�Tendr�as alg�n ejemplo para ver este montaje?
Me parece interesante.
En cuanto a soft ya existente que comentas �conoces alguno para ver costes
etc?.
Gracias.
 ----- Original Message -----
 From: Cubero, Rafael (R.)
 To: '[EMAIL PROTECTED]'
 Sent: Friday, January 23, 2004 3:11 PM
 Subject: RE: Delegaciones y multilenguajes

 Utiliza los MSGID, no tienes que recompilar y luego montate una peque�a
 aplicacion para su mantenimiento. Funciona muy bien.
 -----Original Message-----
 From: Juan Antonio [mailto:[EMAIL PROTECTED]
 Sent: 23 January 2004 14:36
 To: [EMAIL PROTECTED]
 Subject: Re: Delegaciones y multilenguajes

 Claro, lo que se pretende es que el posterior mantenimiento de esta
 aplicaci�n tamb�en sea f�cil y de poco coste. El hecho de no tener que
 recompilar infinidad de veces y que sea algo que se pudiera tratar como si
 las constantes fueran variables.
 ----- Original Message -----
 From: Guillermo Andrades
 To: [EMAIL PROTECTED]
 Sent: Friday, January 23, 2004 1:10 PM
 Subject: RE: Delegaciones y multilenguajes

 si te refieres a programas "tradicionales" con DDS de pantalla/impresora,
 puedes usar MSGID o MSGCON en lugar de literales/constantes, y asi es
 facil traducir los mensajes y usar uno o otro MSGF segun el idioma.

 en el caso de msgid es transparente, en el caso de msgcon se deben
 compilar las dds con cada idioma (p.e. quiza en listados).
 otra forma es usar una rutina que lea los mensajes de un MSGF, o incluso
 un fichero, y moverlos a campos de trabajo que es lo que se imprime (en
 pantallas es facil usar msgid).

 solo una idea, hay otras formas, incluso productos, pero si la aplicacion
 es nueva lo del msgid puede ser buena idea.





 Saludos,
 Guillermo Andrades
 CPI Software
 http://www.cpis.es
 http://www.RpgForWeb.com



 -----Mensaje original-----
 De: [EMAIL PROTECTED]
 [mailto:[EMAIL PROTECTED] En nombre de Juan Antonio
 Enviado el: viernes, 23 de enero de 2004 11:30
 Para: Forum
 Asunto: Delegaciones y multilenguajes

 Buenas.
 Necesitar�a conocer sugerencias o forma f�cil de realizar, pros y contras,
 posibles problemas que puedo encontrar o costes adicionales para la
 realizaci�n de una aplicaci�n que contemple posibles idiomas seg�n
 actuales y futuras delegaciones.
 Se tratar�a a nivel de interfaz de usuario final e impresos.
 Gracias.
                                                                            
                                                                            
 -------------------------------------------------------------------------- 



" Este mensaje es confidencial.   Si usted no es el destinatario de este
mensaje, le suplicamos se lo notifique al remitente mediante un correo
electr�nico y que borre el presente mensaje y sus anexos de su computadora
sin retener copia de los mismos.  No debe copiar este mensaje o usarlo para
cualquier prop�sito ni divulgar su contenido.  Muchas gracias.

This e-mail is confidential and may also be privileged. If you are not the
intended recipient please immediately advise the sender by reply e-mail and
delete this message and its attachments from your computer without
retaining a copy. You should not copy it or use it for any purpose nor
disclose its contents to any other person.  Thank you. "





_____________________________________________________
Forum.HELP400 es un servicio m�s de NEWS/400.
� Publicaciones Help400, S.L. - Todos los derechos reservados
http://www.help400.es
_____________________________________________________

Para darte de baja, env�a el mensaje resultante de pulsar
mailto:[EMAIL PROTECTED]

Responder a