एउटा एउटा शब्द राखेर भन्दा ब्याख्यातमक सैलीमा शव्दलाई प्रस्टाउनु पर्छ होला अनिमात्र बुज्न सकिएलाकी। Dadhiram Nepal
On Thu, Aug 27, 2009 at 3:11 PM, Laxmi Khatiwada<[email protected]> wrote: > According to my understanding खुला प्रविधि मञ्च - नेपाल will be appropriate. > > Laxmi > > > > On Thu, Aug 27, 2009 at 2:59 PM, Hempal Shrestha <[email protected]> > wrote: >> >> Very well said Kailash, that is a strong possibility indeed. so what else >> we can have this name in Nepali, some team members were discussing about >> having a session using Open Space in SFD celebration. So how shall >> we localize it, Laxmi sir? >> Best Regards, >> Hempal Shrestha >> >> On Thu, Aug 27, 2009 at 2:40 PM, Kailash Budhathoki >> <[email protected]> wrote: >>> >>> khulamanch? Isn't that this name is kinda reserved? We already have a >>> khulamanch in Kathmandu. It might confuse people rather. Well, its >>> just my opinion. >>> >>> cheers >>> -- >>> Kailash Budhathoki >>> kailash DOT buki AT gmail DOT com >>> http://www.google.com/profiles/Kailash.buki >>> >>> » So simple, any child can understand. So complex, no atheist can solve » >>> >>> >>> >>> >>> >>> On Wed, Aug 26, 2009 at 11:34 PM, Lava Kafle<[email protected]> wrote: >>> > "khulamanch" sounds good and real too. >>> > >>> > 2009/8/27 Laxmi Khatiwada <[email protected]> >>> >> >>> >> स्वतन्त्र नेपाल >>> >> >>> >> On Wed, Aug 26, 2009 at 7:24 PM, Biswas Parajuli >>> >> <[email protected]> >>> >> wrote: >>> >>> >>> >>> "स्वतन्त्र उडान" >>> >>> "स्वतन्त्र आकाश" >>> >>> "खुला manch" >>> >>> "अनन्त आकाश" >>> >>> >>> >>> tara ali complex suniyo.. >>> >>> >>> >>> >>> >> >>> >> >>> >> >>> > >>> > >>> > >>> > -- >>> > lava kafle >>> > software engineer >>> > >>> > > >>> > >>> >>> >> >> >> > > > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ FOSS Nepal mailing list: [email protected] http://groups.google.com/group/foss-nepal To unsubscribe, e-mail: [email protected] Community website: http://www.fossnepal.org/ -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
