Can someone explain to me the structure of the database for
http://www.nepalisabdakos.com/index.php?option=db
I want to convert that to sqlite.
Pravin

On Jun 22, 8:15 am, C2 <[email protected]> wrote:
> If it is a Nepali dictionary that you want, then you could probably
> use the database available 
> athttp://www.nepalisabdakos.com/index.php?option=db.
>
> On Jun 20, 5:44 pm, pravin joshi <[email protected]> wrote:
>
> > One comment : the topic of FOSS software initiation fizzles out very
> > quickly in this list, if you notice. I have seen this topic come up
> > every once in a while, but dies out so fast that one hardly gets time
> > to think. I think this topic has to be kept alive as long as possible,
> > so that after the initial crunch ideas begin to flow.
> > Laxmi Ji has been repeatedly looking at tools that will help people
> > for Nepali language related stuff. I like his ideas in the sense that
> > they are the tools that are required to allow adaptation of FOSS tools
> > in organizations fast, which should be our large target. Laxmi Ji,
> > here is a tool I propose, a tool similar to Artha for Nepali - Artha
> > is a free cross-platform English thesaurus that works completely off-
> > line and is based on WordNet. Its available 
> > athttp://artha.sourceforge.net/wiki/index.php/Home
> > If we can get hold of a softcopy of any of the Nepali dictionaries or
> > thesaurus that are available in the market, I am willing to putup the
> > time to program the 1st version of the software.
> > Pravin
>
> > On Jun 20, 11:25 am, Laxmi Khatiwada <[email protected]> wrote:
>
> > > Hi all
>
> > > Nice to see the initiation about foss application. We can create English
> > > Nepali dictionary to embed apertium.
> > > It is for open source English Nepali translation. Apertium is an open 
> > > source
> > > translation application + language hub.
>
> > >http://wiki.apertium.org/wiki/Bilingual_dictionaryhttp://wiki.apertiu...
>
> > > some tips for notation and reordering
>
> > >http://wiki.apertium.org/wiki/Nepali_and_English
>
> > > Can we collect some English Nepali word list in XML format?
>
> > > On Sat, Jun 19, 2010 at 7:25 AM, C2 <[email protected]> wrote:
> > > > It's good to see people are interested in initiating FOSS software.
> > > > It's good to start with some of the already started projects and move
> > > > on to some new ones. Also, I think it's great to work with some
> > > > projects related to Nepali Language, but may be we could also start
> > > > some projects that has a wider audience.
> > > > Right now I'm thinking about forking some of the open-source projects
> > > > that are useful but has less or no developers supporting it. It would
> > > > be nice to start with something that has a code-base and some user-
> > > > base. Also, we could start e-Barnamala too. I think we should go with
> > > > the kind of application that will attract more no. of users.
>
> > > > Could anyone confirm whether there is a Nepali to Unicode plugin for
> > > > Open Office ? I think that would be handy too.
>
> > > > --
> > > > FOSS Nepal mailing list: [email protected]
> > > >http://groups.google.com/group/foss-nepal
> > > > To unsubscribe, e-mail: 
> > > > [email protected]<foss-nepal%[email protected]>
>
> > > > Mailing List Guidelines:
> > > >http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
> > > > Community website:http://www.fossnepal.org/

-- 
FOSS Nepal mailing list: [email protected]
http://groups.google.com/group/foss-nepal
To unsubscribe, e-mail: [email protected]

Mailing List Guidelines: 
http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
Community website: http://www.fossnepal.org/

Reply via email to