On 06/25/2010 07:14 AM, C2 wrote:
> I analyzed the tables in that database. It seems that this is not the
> updated database. If someone can create a list of nepali words then I
> can create a crawler which will query for the meaning of the words at
> nepalisabdakos.com and create a word-meaning database. Unless, there
> is already an updated database that we can get from them.
>
>
> On Jun 24, 6:03 am, pravin joshi <[email protected]> wrote:
>   
>> Can someone explain to me the structure of the database 
>> forhttp://www.nepalisabdakos.com/index.php?option=db
>> I want to convert that to sqlite.
>> Pravin
>>
>> On Jun 22, 8:15 am, C2 <[email protected]> wrote:
>>
>>     
>>> If it is a Nepali dictionary that you want, then you could probably
>>> use the database available 
>>> athttp://www.nepalisabdakos.com/index.php?option=db.
>>>       
>>     
>>> On Jun 20, 5:44 pm, pravin joshi <[email protected]> wrote:
>>>       
>>     
>>>> One comment : the topic of FOSS software initiation fizzles out very
>>>> quickly in this list, if you notice. I have seen this topic come up
>>>> every once in a while, but dies out so fast that one hardly gets time
>>>> to think. I think this topic has to be kept alive as long as possible,
>>>> so that after the initial crunch ideas begin to flow.
>>>> Laxmi Ji has been repeatedly looking at tools that will help people
>>>> for Nepali language related stuff. I like his ideas in the sense that
>>>> they are the tools that are required to allow adaptation of FOSS tools
>>>> in organizations fast, which should be our large target. Laxmi Ji,
>>>> here is a tool I propose, a tool similar to Artha for Nepali - Artha
>>>> is a free cross-platform English thesaurus that works completely off-
>>>> line and is based on WordNet. Its available 
>>>> athttp://artha.sourceforge.net/wiki/index.php/Home
>>>> If we can get hold of a softcopy of any of the Nepali dictionaries or
>>>> thesaurus that are available in the market, I am willing to putup the
>>>> time to program the 1st version of the software.
>>>> Pravin
>>>>         
>>     
>>>> On Jun 20, 11:25 am, Laxmi Khatiwada <[email protected]> wrote:
>>>>         
>>     
>>>>> Hi all
>>>>>           
>>     
>>>>> Nice to see the initiation about foss application. We can create English
>>>>> Nepali dictionary to embed apertium.
>>>>> It is for open source English Nepali translation. Apertium is an open 
>>>>> source
>>>>> translation application + language hub.
>>>>>           
>>     
>>>>> http://wiki.apertium.org/wiki/Bilingual_dictionaryhttp://wiki.apertiu...
>>>>>           
>>     
>>>>> some tips for notation and reordering
>>>>>           
>>     
>>>>> http://wiki.apertium.org/wiki/Nepali_and_English
>>>>>           
>>     
>>>>> Can we collect some English Nepali word list in XML format?
>>>>>           
>>     
>>>>> On Sat, Jun 19, 2010 at 7:25 AM, C2 <[email protected]> wrote:
>>>>>           
>>>>>> It's good to see people are interested in initiating FOSS software.
>>>>>> It's good to start with some of the already started projects and move
>>>>>> on to some new ones. Also, I think it's great to work with some
>>>>>> projects related to Nepali Language, but may be we could also start
>>>>>> some projects that has a wider audience.
>>>>>> Right now I'm thinking about forking some of the open-source projects
>>>>>> that are useful but has less or no developers supporting it. It would
>>>>>> be nice to start with something that has a code-base and some user-
>>>>>> base. Also, we could start e-Barnamala too. I think we should go with
>>>>>> the kind of application that will attract more no. of users.
>>>>>>             
>>     
>>>>>> Could anyone confirm whether there is a Nepali to Unicode plugin for
>>>>>> Open Office ? I think that would be handy too.
>>>>>>             
>>     
>>>>>> --
>>>>>> FOSS Nepal mailing list: [email protected]
>>>>>> http://groups.google.com/group/foss-nepal
>>>>>> To unsubscribe, e-mail: 
>>>>>> [email protected]<foss-nepal%[email protected]>
>>>>>>             
>>     
>>>>>> Mailing List Guidelines:
>>>>>> http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
>>>>>> Community website:http://www.fossnepal.org/
>>>>>>             
>   
There is already some effort going on it to make a wiktionary portal out
of it. See http://ne.wiktionary.org

-- 
Abhishek Singh
FOSS Nepal Community
http://wiki.fossnepal.org


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Reply via email to