On 05/14/2016 01:29 PM, Yuri Chornoivan wrote:
> написане Sat, 14 May 2016 12:57:13 +0300, Jérôme Fenal <jfe...@gmail.com>:
>> 2016-05-13 13:32 GMT+02:00 Martin Kosek <mko...@redhat.com>:
>>> Hello,
>>> As you may or may not know, Tomas Babej left the FreeIPA team as a Red Hat
>>> employee, which of course does not mean he cannot contribute to the FreeIPA
>>> project, but that he won't have as much time for contributions as
>>> previously.
>>> One of Tomas' responsibilities was taking care of FreeIPA translations
>>> (Translation Maintainer role). As far as I know, there 2 main tasks
>>> associated
>>> with the Translation Maintainer role:
>>> 1) Periodically uploading new upstream strings to the FreeIPA translation
>>> platform of choice, which is the Fedora Zanata instance:
>>> https://fedora.zanata.org/project/view/freeipa
>>> The upload should happen periodically, on the right occasions, so that the
>>> translators (especially the French and Ukrainian translations which have
>>> 100%
>>> translated) have sufficient time to translate strings for the next version
>>> and
>>> do not have to translate it all in couple days before release. (This was
>>> one of
>>> the feedback I heard recently).
>>> 2) Downloading translated strings, Tomas added a short HowTo to our
>>> Release page:
>>> http://www.freeipa.org/page/Release#Translations
>>> We will need a new volunteer who would help doing 1) and 2) for the planned
>>> releases and making sure this process runs. The first task would be
>>> uploading
>>> current strings in master as the next release is FreeIPA 4.4 planned for
>>> June,
>>> so it may be nice to already upload new strings we have in FreeIPA already
>>> to
>>> Zanata, so that they can be translated in sufficient time.
>>> Volunteer(s)?
>>> As part of the learning process, I think it would be useful to do more
>>> documentation of the steps taken in every translation life-cycle, current
>>> HowTo
>>> in Release page is rather vague. I for example did not find information
>>> how to
>>> work with translation versions that I saw defined in Zanata (branching may
>>> work
>>> similarly as in current FreeIPA git).
>> ​Thanks to the two volunteers​!
>> Looking forward to see this happen!
>> To reiterate on Martin K. message on uploads, I'd really like to see
>> regular strings uploads to the master branch in Zanata, say once a week or
>> every two weeks, so that translators can work on smaller strings batches.
>> "Release early, release oftem" :)
>> And strings that would be translated twice in a short time span wouldn't be
>> entirely lost because they may stay in the Zanata translation memory and
>> could help translators finalizing dot releases if the specific branches in
>> Zanata.
>> ​And if ​we can see the upload to master soon, translators can start
>> working now before the branch for the 4.4 June release.
>> ​Regards,
>> J.
> Hi,
> Similar thoughts here.

Thanks for feedback!

> Just a note on branches, I think that it is worth to keep the translation just
> for the current release because keeping several branches on Zanata (or any
> other translation platform) is proved to be not effective from both sides,
> developers and translators.

I see. My expectation would be that these branches would be only used if there
is a bug in the translation, not for active translation. The thing is, strings
in master may change or may be deleted, so they may no longer be applied to the
branched FreeIPA x.y.z releases. So practically, we would not be able to update
the translations for branched release once we branch.

Do you see that expected and acceptable?

> It is a matter of just two commands (one for extraction and "zanata push" for
> pushing the catalog to Zanata). So, personally, I'd like to see the updates as
> soon as possible (something close to continuous integration). This allows us,
> translators, to react on any glitches in the initial strings and make the
> releases perfect.

I think this can be done, there is just the risk that some strings would be
added during master development and changed later when the code is revisited,
but I assume this is expected by you - correct?

> It would be good if each release preparation process is close to the
> libguestfs's one:
> http://libguestfs.org/guestfs-hacking.1.html#making-a-stable-release
> Just my 2 cents.

Thanks for the tip!


Manage your subscription for the Freeipa-devel mailing list:
Contribute to FreeIPA: http://www.freeipa.org/page/Contribute/Code

Reply via email to