I don't know what English courses you guys have taken, but a comma does not translate into the word "and". It simply states there should be a brief pause before continuing, whereas "John meet Sue" sounds rushed.
Simplcity, Meet Power is an excellent slogan in my mind :) On Wed, Apr 16, 2008 at 6:05 PM, Joseph Crawford <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Yea there should be no , that just does not make sense as it translates > into > John and meet Sue > > "John meet Sue" sounds more proper > > On Apr 16, 2008, at 11:42 AM, Paul Mark wrote: > > I see what you are trying to say, but it should be no comma there or > "John, meet Sue" makes no sense in this translation. > > Again - the "John, meet Sue" sounds funny by itself when referring to > people ( it is out of context )....and it sounds even more incorrect when > applying to abstract or "programming" framework. > > It just looks unfinished...thats all... > > > > On Wed, Apr 16, 2008 at 11:01 AM, Josh Team <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > I am pretty sure they are not describing the framework as "Simplicity > > Meets Power" but introducing Simplicity to Power. "John, meet Sue" > > "Simplicity, Meet Power" > > > > > > On Wed, Apr 16, 2008 at 9:52 AM, Martin Martinov <[EMAIL PROTECTED]> > > wrote: > > > > > I'm not an expert in English, but Wil already posted the reasoning > > > behind this wording. Search the archives :-) > > > > > > On 16/04/2008, photo312 <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > > > > Can someone fix it - it kind of looks embarrassing... > > > > > > > > the saying should be:"Simplicity Meets Power" > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > View this message in context: > > > http://www.nabble.com/Simplicity-Meets-Power-and-not-Simplicity%2C-Meets-Power-tp16722510p16722510.html > > > > Sent from the Zend Framework mailing list archive at Nabble.com. > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > Regards, > > > Martin Martinov > > > http://mmartinov.com/ > > > > > > > > >
