-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Manuel Souto Pico escribiu:
> Ola,
> 
> Máis un termo para discutir. Como traducides e como pensades que se debe
> traducir /feed/ en galego (no contexto de sindicación, RSS, novas, etc.,
> non de impresoras nin de saltos de liña).
> 
> Se cadra parécevos estraña a pergunta, porque vendo as traducións parece
> que hai bastante homoxeneidade, pero quero asegurarme. Ademáis este
> termo non aparece nos glosarios de Mancomún e Trasno (por certo, o de
> Mancomún por que non se actualiza?).
> 
> Polo que vexo, normalmente se traduce por /fonte/, aínda que tamén se
> usa o anglicismo, /feed/, como masculino ("o feed").
> Supoño que me diredes que a primeira opción é a recomendábel, e eu tamén
> o cría até que encontrei algúns contextos que me fixeron dubidar e
> pensar se será a mellor opción ou se será a mellor opción sempre.
> 
> Usar /fonte/, en principio parece boa opción aínda que non sempre sexa
> claro a que se refire, sobre todo talvez para alguén que xa o viu como
> /feed/ (en galego ou noutra lingua), pero o uso/tempo (ademais do
> contexto) supoño que irá eliminando a inconcreción. Porén, que pasa
> cando no contexto hai outro termo que tamén se traduce por /fonte/ (como
> /source/)?
> 
> Un par de contextos (? = dúbida):
> 
> // There is currently no feed source.
> ?Neste momento non existe ningunha fonte de feeds.
> ??Neste momento non existe ningunha fonte de fontes.

Neste momento non hai ningunha orixe de fontes.
> 
> // You are destroying feed source.
> ?Estás destruíndo a fonte do feed.
> ??Estás destruíndo a fonte da fonte.

Está destruíndo a orixe da fonte.

Para consultas deste tipo podes ver
http://en.gl.open-tran.eu/suggest/feed

Saúdos
- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com         -     listas en mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkrWMEIACgkQmLtmJqKk+bgqDwCeMqp9H+XO4l8olNwukZ3Igm3o
MX0AoICct/mnJ7YdpXNy7030Z0F9yumI
=Ib1S
-----END PGP SIGNATURE-----

Responderlle a