Boas: Quixera agradecer a vosa tarefa de traduci?n do Firefox 3 ao galego, e contribu?r ? mesma indicando que me parece moi pouco atinado que a funci?n "paste" se traduza por "colar" (que ser?a unha traduci?n m?is axeitada do verbo "blue") pois resulta *incoherente *coa traduci?n presente no resto de aplicaci?ns do mercado, inclu?ndo os sistemas operativos Windows XP e Windows Vista galeguizados. Ind?covos tal porque cambiar palabras amplamente utilizadas sup?n un problema de usabilidade para os usuarios, pois desconcerta non atopar a opci?n de "pegar" e un tarda en decatarse de que a traduci?n pon "colar" (cando o resto de aplicaci?ns galeguizadas non fan tal). Unha aperta e agardo ansioso a incorporaci?n do galego coma lingua oficail do Firefox 3.
Marcus Fern?ndez -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080622/0e78b143/attachment.html