Ola.

Se non podemos converter a .po complicase o de traballar en local.
Pero bueno, OmegaT traballa con ese tipo de ficheiros se non me
equivoco.

Pero aínda así voume a enterar de como vai Narro, xa que me gusta
bastante a posiblidade de traducir en web e despreocuparse de moitas
cousas técnicas. Eso si, en última instancia terei que remitir as
traducións ao repositorios deles (Mercurial) xa que Narro soamente
importa de Mercurial pero non exporta hacia el. Pero é unha limitación
aceptable.

O bo que ten e que admite glosarios a súa maneira e TM según lin
durante a fin de semana. Teño que falar co desenvolvedor a ver se ten
roles e xa sería perfecto.

Espero as vosas suxestións. Opinade xa que vou tomar unha
determinación rápida para poder comezar a traballar de novo, temos
moito que facer.

Un saúdo.

2010/4/19 Frco. Javier Rial <dev.fjrial en gmail.com>:
> Ola Keko:
> Unha primeira cousa que che diría e que te olvides de conversión a ficheiros
> PO para traballar cos produtos de mozilla.
>
> Aínda que hai conversión de dtd e properties a ficheiros PO, persoalmente
> non cho recomendo. O  que vas conseguir con iso son quebradeiros de cabeza,
> perda de tempo e traballo..
>
> Sobre Narro, nin idea, non podo opinar.
>
> 2010/4/19 Enrique Estévez Fernández <keko.gl en gmail.com>
>>
>> Ola a tod en s.
>>
>> Son keko, o novo coordinador do equipo galego de tradución dos
>> produtos de Mozilla.
>>
>> Suso Baleato, o anterior coordinador xa me presentou na rolda como
>> poidestes ver. Estou a espera de contestarlles porque me estaba a ler
>> toda a documentación para saber por onde comezar e xa aproveitar para
>> pedir o que necesite deles.
>>
>> Non sei exactamente cal é o proceso que seguía o anterior coordinador
>> e o seu equipo para realizar as traducións. Eu levo pedido que mo
>> expliquen pero por agora non tivemos tempo para quedar, así que vou
>> investigando e hai máis dunha posibilidade. Soamente lle estou
>> prestando atención a dúas:
>>
>> 1. Descargar todo o repositorio dos produtos de Mozilla. Converter os
>> ficheiros de tradución a .po e traducir. Facer as probas técnicas
>> mediante un script que teñen e cando teña permiso reimitir todo ao seu
>> repositorio (pero antes teño que pedir conta).
>>
>> 2. Traducir mediante web, teñen unha especie de Pootle chamado Narro.
>> Pensei que xa non o empregaban xa que fai un ano que non sacan nova
>> versión do mesmo e o blog do proxecto tampouco volveu a ter novas
>> entradas contando os seus progresos. Esta fin de semana un grupo de
>> Aragón solicitou traducir desde ahí e xa lle activaron a conta.
>>
>> Como coordinador gustaríame máis a primeira opción xa que así podo
>> levar un control máis exacto de todo e podemos traballar en local.
>> Tería que dividir os ficheiros a traducir entre aqueles que queiran
>> participar e cando os rematedes nun tempo prefixado por todos,
>> realizar un revisión para comprobar que se siguen os mesmos criterios,
>> polo menos en canto se refire ao estilo que apliquemos. Pasar
>> corrector ortográfico e detección de falsos amigos.
>>
>> A outra opción sería pedir que nos activen a tradución mediante web e
>> acabaríanse moitos problemas que podemos ter relacionados coa parte
>> técnica. Vou copiar este correo a Suso por se el sabe algo con
>> respecto a tradución mediante Narro que desaconselle o seu uso, pero
>> visto o visto non debería ser así.
>>
>> Tamén vos podo decir que Suso xa cambiou os datos aquí:
>>
>> https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:gl
>>
>> Eu xa me rexistrei na wiki de Mozilla e tamén no Bugzilla. Aparte dos
>> dous grupos de mozilla.dev que me indicaron cando Suso me presentou.
>> Soamente me falta realizar a miña presentación e pedirlles axuda no
>> mínimo para comezar a traballar xa. Espero as vosas respostas xa, urxe
>> mover isto.
>>
>> Un saúdo.
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician en mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>
>
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>
>

Responderlle a