2012/11/19 Roi González Villa <[email protected]> > Ola ifrit. > > Si si que o levan os do Proxecto Trasno, pensaba que vós tamén > estabades no Proxecto Trasno. >
O proxecto trasno é un espazo común para os que nos adicamos a traducir ao galego. Logo cada proxecto a traducir ten a súa dinámica de traballo. > Entón, como podo traducir? > Iso xa lle corresponde a Keko ;) Eu podo colaborar cando urxa pero non me candidato a xestionalo en absoluto. > Un saúdo, > Roi González Villa > > 2012/11/19 ifrit <[email protected]>: > > Roi, perdoa, temos varias conversas cruzadas :p > > > > Aquí traducimos os programas de Mozilla (Firefox, Thunderbird...) e as > > páxinas web de Mozilla. A tradución de complementos e do dicionario > > non se cordinan desde esta rolda de correo. Penso que iso o levan na > > rolda do Proxecto Trasno (pero podo estar equivocado). > Arestora si, Antón asumiu retomar o corrector e anda niso ( http://wiki.trasno.net/Corrector_Hunspell << https://forxa.mancomun.org/projects/hunspell-gl/ ). Xa vos iredes propoñendo para implementar os engadidos para Mozilla :) > > De todas maneiras, benvido ;) > +1! > Un saúdo, > > ifrit > > > > 2012/11/18 Roi González Villa <[email protected]>: > >> Ola, > >> A que te refires con documentado? A se traducín en algún sitio? > >> Pois traducín o Facebook ó galego, tamén a Wikipedia, chámome > Vivaelcelta. > >> > >> Aquí sodes os engados do corrector ortográfico en galego do Firefox? > >> Falei con Miguel Branco sobre engadir os nomes propios de persoas en > >> galego e castelán e os nomes de de empresas, aplicacións, canles de > >> televisión, como Google, Facebook, Firefox, Telecinco.... > >> A vos que vos parece? Se queredes axuda a engadir estas palabras. > >> > >> E tamén me dixo que iades sacar unha nova versión do corrector > >> ortográfico. Entón cando a ides a sacar? Eu espero que antes de fin de > >> ano. > http://extensions.openoffice.org/en/project/Trasno-volga > >> E o "ola" con h de antes foi un lapsus. > >> > >> Saúdos, > >> > >> 2012/11/18 Leandro Regueiro <[email protected]>: > >>> 2012/11/18 Roi González Villa <[email protected]>: > >>>> Hola, > >>>> > >>>> Como fago para rexistrarme? > >>>> > >>>> Saúdos. > >>>> > >>>> 2012/11/18 Enrique Estévez Fernández <[email protected]>: > >>>>> Boas. > >>>>> > >>>>> Algún voluntario para traducir esta páxina que é importante para a > >>>>> xente de Mozilla. > >>>>> > >>>>> http://www.mozilla.org/gl/foundation/annualreport/2011/ > >>>>> > >>>>> Eu estou desbordado, xa non consigo manter ao día os repositorios, > >>>>> podedelo comprobar aquí. E mañá hai migración nos repositorios, xa > que > >>>>> o martes publican as novas versións. > >>>>> > >>>>> https://l10n.mozilla.org/teams/gl > >>>>> > >>>>> Non teño tempo, estou meditando deixar a coordinación do proxecto, > así > >>>>> que nalgún momento solicitarei voluntarios para coller o relevo. Un > >>>>> dos obxectivos que me marquei era saber como traballar na > localización > >>>>> de Mozilla e preparar un método de traballo para que poiderades > >>>>> colaborar e non o conseguín. Así que tras máis de dous anos, ao > mellor > >>>>> outra persoa terá que coller o relevo. > >>> > >>> Ola, > >>> tes documentado nalgures o proceso? > >>> > >>> Deica > >>> _______________________________________________ > >>> Galician mailing list > >>> [email protected] > >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > >> _______________________________________________ > >> Galician mailing list > >> [email protected] > >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > > > > > > > > -- > > ==================== > > http://about.me/ifrit > > ==================== > > _______________________________________________ > > Galician mailing list > > [email protected] > > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > _______________________________________________ > Galician mailing list > [email protected] > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >
_______________________________________________ Galician mailing list [email protected] https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
