Weblate is a good idea; we held back perviously because of lack of hosting.
However if OSGeo is able to host :)

I do not understand about two items for the same language: can you provide
links in the github repo? Do you mean two properties files; or two entries
in the same property file. Or two entries in different property files?

I am guessing you mean two property files for the chinese language; where
we followed some wicket convention for having property files in different
encodings. I think we should just use the utf8 encoding? Which is not a
java standard but wicket supports it.

-
https://github.com/geoserver/geoserver/blob/main/src/web/wms/src/main/resources/GeoServerApplication.properties
-
https://github.com/geoserver/geoserver/blob/main/src/web/wms/src/main/resources/GeoServerApplication_zh.properties
-
https://github.com/geoserver/geoserver/blob/main/src/web/wms/src/main/resources/GeoServerApplication_zh_CN.utf8.properties

My understanding is we should keep the utf8 properties if weblate is
willing to understand utf8 encoding??

About replacing text with unicode; not sure how that works with java
properties being specified in a in ISO-8859-1 as part of the java api.
--
Jody Garnett


On Wed, 10 Aug 2022 at 23:11, Alexandre Gacon <alexandre.ga...@gmail.com>
wrote:

> Hi all,
>
> I am studying if we could migrate the translation tooling from Transifex
> to Weblate. I have started this because with the current setup Transifex
> is changing a lot of translations when I upload updates of the translation
> source, making it difficult to do the synchronization between GitHub and
> Transifex.
>
> Weblate is a copyleft libre software and OSGeo is hosting its own
> instance, already used by several OSGeo projects (postgis, pgrouting and
> grass gis at least).
>
> Thanks to Regina Obe, I have set up a GeoServer project on the OSGeo
> instance to study how weblate works and if there is something which can
> prevent us from using it.
>
> I have already two points to share with you to get some feedback:
>
>    - First, when you configure a component into weblate, you cannot have
>    two items for the same language, even if they are in a different encoding.
>    As a consequence, I cannot directly integrate most of the core components
>    since they contain 2 files for the Chinese language: is it something which
>    can be changed? Which one is used by GeoServer?
>    - Second, when you change the translation of a text in weblate, it
>    automatically replaces special characters by their equivalent in unicode,
>    even if the character exists in the ISO-8859-1 encoding. For example:
>
> org.geoserver.security.GeoServerAuthenticationKeyFilter.name=Clé
> d'authentification
> is replaced by
> org.geoserver.security.GeoServerAuthenticationKeyFilter.name=Cl\u00E9
> d'authentification
>
> (my own change in the translation was to add a space at the end of the
> string, to match the original layout of the source string)
>
> From a technical point of view, it does not break anything but it would
> make it more difficult to work on a translation without using weblate.
>
> Do you see any problems around these two points? Anything else to check?
>
>
> --
> Alexandre Gacon
> _______________________________________________
> Geoserver-devel mailing list
> Geoserver-devel@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel
>
_______________________________________________
Geoserver-devel mailing list
Geoserver-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel

Reply via email to