Weblate is a good idea; we held back perviously because of lack of hosting. However if OSGeo is able to host :)
I do not understand about two items for the same language: can you provide links in the github repo? Do you mean two properties files; or two entries in the same property file. Or two entries in different property files? I am guessing you mean two property files for the chinese language; where we followed some wicket convention for having property files in different encodings. I think we should just use the utf8 encoding? Which is not a java standard but wicket supports it. - https://github.com/geoserver/geoserver/blob/main/src/web/wms/src/main/resources/GeoServerApplication.properties - https://github.com/geoserver/geoserver/blob/main/src/web/wms/src/main/resources/GeoServerApplication_zh.properties - https://github.com/geoserver/geoserver/blob/main/src/web/wms/src/main/resources/GeoServerApplication_zh_CN.utf8.properties My understanding is we should keep the utf8 properties if weblate is willing to understand utf8 encoding?? About replacing text with unicode; not sure how that works with java properties being specified in a in ISO-8859-1 as part of the java api. -- Jody Garnett On Wed, 10 Aug 2022 at 23:11, Alexandre Gacon <alexandre.ga...@gmail.com> wrote: > Hi all, > > I am studying if we could migrate the translation tooling from Transifex > to Weblate. I have started this because with the current setup Transifex > is changing a lot of translations when I upload updates of the translation > source, making it difficult to do the synchronization between GitHub and > Transifex. > > Weblate is a copyleft libre software and OSGeo is hosting its own > instance, already used by several OSGeo projects (postgis, pgrouting and > grass gis at least). > > Thanks to Regina Obe, I have set up a GeoServer project on the OSGeo > instance to study how weblate works and if there is something which can > prevent us from using it. > > I have already two points to share with you to get some feedback: > > - First, when you configure a component into weblate, you cannot have > two items for the same language, even if they are in a different encoding. > As a consequence, I cannot directly integrate most of the core components > since they contain 2 files for the Chinese language: is it something which > can be changed? Which one is used by GeoServer? > - Second, when you change the translation of a text in weblate, it > automatically replaces special characters by their equivalent in unicode, > even if the character exists in the ISO-8859-1 encoding. For example: > > org.geoserver.security.GeoServerAuthenticationKeyFilter.name=Clé > d'authentification > is replaced by > org.geoserver.security.GeoServerAuthenticationKeyFilter.name=Cl\u00E9 > d'authentification > > (my own change in the translation was to add a space at the end of the > string, to match the original layout of the source string) > > From a technical point of view, it does not break anything but it would > make it more difficult to work on a translation without using weblate. > > Do you see any problems around these two points? Anything else to check? > > > -- > Alexandre Gacon > _______________________________________________ > Geoserver-devel mailing list > Geoserver-devel@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel >
_______________________________________________ Geoserver-devel mailing list Geoserver-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel