On Thu, 2006-12-14 at 18:33 +0100, Hendrik Brandt wrote:
> 5. Allgemein
> o.g. Anleitung  gilt für die Textmeldungen in den Anwendungen selbst.
> Die Übersetzung der Doku und der Hilfe ist ein anderes Thema, das evtl.
> jemand erläutern kann, der sich schonmal näher damit beschäftigt hat.

Für die Dokumentationen beziehungsweise Hilfe ist es am einfachsten sich
die entsprechende pot-Datei von
http://kvota.net/doc-l10n/by-languages.html#de herunterzuladen und nach
Hendriks Anleitung zu übersetzen. Es bietet sich an erst einmal mit
einer kleinen Datei zu beginnen (in der Spalte Untranslated sieht man
die Anzahl der zu übersetzenden Zeichenketten).

Ansonsten ist bei der Übersetzung von Dokumentationen noch zu beachten,
dass man die richtigen Bezeichnungen für Menüeinträge, Buttons usw. aus
dem übersetzten Programm übernimmt. Außerdem müssen Screenshots mit dem
übersetzten Programm erstellt werden.

Bei Fragen einfach hier, im IRC (irc.gimp.org #gnome-de) oder über
jabber ([EMAIL PROTECTED]) melden.

Viele Grüße,
Jan Arne Petersen

_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an