On Thu, 2006-12-14 at 18:33 +0100, Hendrik Brandt wrote: > 5. Allgemein > o.g. Anleitung gilt für die Textmeldungen in den Anwendungen selbst. > Die Übersetzung der Doku und der Hilfe ist ein anderes Thema, das evtl. > jemand erläutern kann, der sich schonmal näher damit beschäftigt hat.
Für die Dokumentationen beziehungsweise Hilfe ist es am einfachsten sich die entsprechende pot-Datei von http://kvota.net/doc-l10n/by-languages.html#de herunterzuladen und nach Hendriks Anleitung zu übersetzen. Es bietet sich an erst einmal mit einer kleinen Datei zu beginnen (in der Spalte Untranslated sieht man die Anzahl der zu übersetzenden Zeichenketten). Ansonsten ist bei der Übersetzung von Dokumentationen noch zu beachten, dass man die richtigen Bezeichnungen für Menüeinträge, Buttons usw. aus dem übersetzten Programm übernimmt. Außerdem müssen Screenshots mit dem übersetzten Programm erstellt werden. Bei Fragen einfach hier, im IRC (irc.gimp.org #gnome-de) oder über jabber ([EMAIL PROTECTED]) melden. Viele Grüße, Jan Arne Petersen _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
