danke fuer eure e-mails!

Am Donnerstag, den 20.12.2007, 11:05 +0100 schrieb Sven:
> Ich würde tatsächlich "Parser" oder "parsen" verwenden, es existiert als
> Fremdwort und ist viel aussagekräftiger als Syntax oder Analyse oder
> Verarbeitung.

bei "parsen" habe ich immer das gefuehl dass das kein nicht-informatiker
versteht. :-)

ich hab jetzt mal folgenden vorschlag, den ich noch einigermassen
verstaendlich und kurz finde:

msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Einlesen des Hinweises auf die gpg-Benutzerkennung
gescheitert."

msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Einlesen des Hinweises auf das gpg-Passwort gescheitert."

andre
-- 
 mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed
 http://www.iomc.de/

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an