Ups, Diff vergessen
--- de.po.alt 2008-09-11 21:24:12.000000000 +0200 +++ de.po.neu 2008-09-11 21:24:06.000000000 +0200 @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +# Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conduit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-05 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 09:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-11 21:24+0200\n" +"Last-Translator: Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,22 +21,22 @@ #: ../data/conduit.desktop.in.in.h:1 #: ../data/conduit-autostart.desktop.in.in.h:2 msgid "Conduit Synchronizer" -msgstr "" +msgstr "Conduit-Datenabgleich" #: ../data/conduit.desktop.in.in.h:2 #: ../data/conduit-autostart.desktop.in.in.h:3 msgid "Synchronization for GNOME" -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich für GNOME" #. Translators: Translate this in derived classes. #: ../data/conduit-autostart.desktop.in.in.h:1 #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:55 msgid "Conduit" -msgstr "" +msgstr "Conduit" #: ../data/conduit.glade.h:1 msgid "<b>Default Synchronization Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Vorgegebene Abgleich-Einstellungen</b>" #: ../data/conduit.glade.h:2 msgid "<b>General</b>" @@ -55,11 +56,11 @@ #: ../data/conduit.glade.h:6 msgid "Cancel Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich abbrechen" #: ../data/conduit.glade.h:7 msgid "Cancel currently synchronizing groups" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Abgleichgruppen abbrechen" #: ../data/conduit.glade.h:8 msgid "Clear Canvas" @@ -71,23 +72,23 @@ #: ../data/conduit.glade.h:10 msgid "Conduit Preferences" -msgstr "" +msgstr "Conduit â Einstellungen" #: ../data/conduit.glade.h:11 msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Allgemein" #: ../data/conduit.glade.h:12 msgid "Configure Item" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: ../data/conduit.glade.h:13 msgid "Configure the synchronization settings for this item" -msgstr "" +msgstr "Die Abgleicheinstellungen für dieses Element festlegen" #: ../data/conduit.glade.h:14 msgid "Conflict Options" -msgstr "" +msgstr "Konflikteinstellungen" #: ../data/conduit.glade.h:15 msgid "Conflicts" @@ -99,15 +100,15 @@ #: ../data/conduit.glade.h:17 msgid "Data Conversions" -msgstr "" +msgstr "Datenumwandler" #: ../data/conduit.glade.h:18 msgid "Data Providers" -msgstr "" +msgstr "Datenquellen" #: ../data/conduit.glade.h:19 msgid "Delete Group" -msgstr "Gruppen löschen" +msgstr "Gruppe löschen" #: ../data/conduit.glade.h:20 msgid "Delete Item" @@ -115,7 +116,7 @@ #: ../data/conduit.glade.h:21 msgid "Delete Options" -msgstr "Optionen löschen" +msgstr "" #: ../data/conduit.glade.h:22 msgid "Delete from the corresponding sink" @@ -123,7 +124,7 @@ #: ../data/conduit.glade.h:23 msgid "Delete the Corresponding Item" -msgstr "" +msgstr "Das dazugehörige Element löschen" #: ../data/conduit.glade.h:24 msgid "Editor" @@ -159,11 +160,11 @@ #: ../data/conduit.glade.h:32 msgid "Show Hints" -msgstr "" +msgstr "Hinweise anzeigen" #: ../data/conduit.glade.h:33 msgid "Show status icon" -msgstr "" +msgstr "Statussymbol anzeigen" #: ../data/conduit.glade.h:34 msgid "Skip" @@ -171,27 +172,27 @@ #: ../data/conduit.glade.h:35 msgid "Slow Sync" -msgstr "" +msgstr "Langsames Abgleichen" #: ../data/conduit.glade.h:36 msgid "Sync Options" -msgstr "" +msgstr "Abgleicheinstellungen" #: ../data/conduit.glade.h:37 msgid "Synchronize All" -msgstr "" +msgstr "Alles abgleichen" #: ../data/conduit.glade.h:38 msgid "Synchronize Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe abgleichen" #: ../data/conduit.glade.h:39 msgid "Synchronize group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe abgleichen" #: ../data/conduit.glade.h:40 msgid "Synchronizes all groups" -msgstr "" +msgstr "Alle Gruppen abgleichen" #: ../data/conduit.glade.h:41 msgid "Title" @@ -199,7 +200,7 @@ #: ../data/conduit.glade.h:42 msgid "Two Way Sync" -msgstr "" +msgstr "Beidseitiger Datenabgleich" #: ../data/conduit.glade.h:43 msgid "When an item has been deleted:" @@ -207,15 +208,15 @@ #: ../data/conduit.glade.h:44 msgid "When an item is deleted..." -msgstr "" +msgstr "Wenn ein Element gelöscht wurde â¦" #: ../data/conduit.glade.h:45 msgid "When there is a conflict..." -msgstr "" +msgstr "Wenn ein Konflikt auftritt â¦" #: ../data/conduit.glade.h:46 msgid "When there is a two way conflict:" -msgstr "" +msgstr "Wenn ein zweiseitiger Konflikt auftritt:" #: ../data/conduit.glade.h:47 msgid "_Edit" @@ -231,7 +232,7 @@ #: ../conduit/gtkui/Canvas.py:149 msgid "Drag a Data Provider here to continue" -msgstr "" +msgstr "Legen Sie hier eine Datenquelle ab, um fortzufahren" #. Visible column0 is #. [pixbuf + source display name] or @@ -247,13 +248,13 @@ #. Visible column2 is the display name of source and source data #: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:110 msgid "Sink" -msgstr "" +msgstr "Senke" #: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:150 #: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:151 #, python-format msgid "Conflicts (%s)" -msgstr "" +msgstr "Konflikte (%s)" #. Build some liststores to display #: ../conduit/gtkui/UI.py:281 @@ -266,7 +267,7 @@ #: ../conduit/gtkui/UI.py:333 msgid "Relationship Database" -msgstr "" +msgstr "Beziehungsdatenbank" #: ../conduit/gtkui/UI.py:337 msgid "Conversions Available" @@ -283,23 +284,23 @@ #: ../conduit/gtkui/UI.py:459 ../conduit/hildonui/UI.py:127 msgid "Synchronization in progress. Do you want to cancel it?" -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich läuft. Soll er abgebrochen werden?" #: ../conduit/gtkui/UI.py:625 msgid "_Synchronize All" -msgstr "" +msgstr "_Alle abgleichen" #: ../conduit/gtkui/UI.py:625 msgid "Synchronizes All Groups" -msgstr "" +msgstr "Alle Gruppen abgleichen" #: ../conduit/gtkui/UI.py:626 msgid "_Cancel Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synch_ronisation abbrechen" #: ../conduit/gtkui/UI.py:626 msgid "Cancels Currently Synchronizing Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen, die momentan abgeglichen werden, abbrechen" #: ../conduit/gtkui/UI.py:627 msgid "_Quit" @@ -311,15 +312,15 @@ #: ../conduit/gtkui/UI.py:667 msgid "Synchronization Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Datenabgleich" #: ../conduit/gtkui/UI.py:670 msgid "Synchronization Complete" -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich abgeschlossen" #: ../conduit/gtkui/UI.py:686 msgid "Synchronizing" -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich läuft" #: ../conduit/gtkui/Tree.py:357 msgid "Description" @@ -331,43 +332,43 @@ #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:20 msgid "New data to sync" -msgstr "" +msgstr "Neue Daten zum Abgleichen" #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:21 msgid "Refreshing..." -msgstr "" +msgstr "Auffrischen â¦" #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:22 msgid "Refreshed OK" -msgstr "" +msgstr "Auffrischen erfolgreich" #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:23 msgid "Error Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Auffrischen gescheitert" #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:24 msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich â¦" #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:25 msgid "Synchronized OK" -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich erfolgreich" #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:26 msgid "Error Synchronizing" -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich gescheitert" #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:27 msgid "Synchronization Skipped" -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich übersprungen" #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:28 msgid "Synchronization Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich abgebrochen" #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:29 msgid "Synchronization Conflict" -msgstr "" +msgstr "Konflikt beim Datenabgleich" #: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:30 msgid "Not Configured Correctly" @@ -375,11 +376,11 @@ #: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:56 msgid "Backpack Notes" -msgstr "" +msgstr "Backpack-Notizen" #: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:57 msgid "Store things in Backpack Notes" -msgstr "" +msgstr "Dinge in Backpack-Notizen speichern" #: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:1 #: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:1 @@ -403,11 +404,11 @@ #: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:4 msgid "Backpack" -msgstr "" +msgstr "Backpack" #: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:5 msgid "Save notes in page:" -msgstr "" +msgstr "Seite, in der Notizen gespeichert werden" #: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:6 #: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:8 @@ -421,11 +422,11 @@ #: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:33 msgid "Banshee Playlists" -msgstr "" +msgstr "Banshee-Wiedergabeliste" #: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:34 msgid "Sync your Banshee playlists" -msgstr "" +msgstr "Banshee-Wiedergabelisten abgleichen" #. column 1 is the tag name #: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:141 @@ -455,7 +456,7 @@ #: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:30 msgid "Sync your Box.net files" -msgstr "" +msgstr "Box.net-Dateien abgleichen" #: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/config.glade.h:2 msgid "Folder:" @@ -465,7 +466,7 @@ #: ../conduit/modules/FacebookModule/config.glade.h:3 #: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:4 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Laden" #: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:108 #, python-format @@ -478,7 +479,7 @@ #: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:148 msgid "Sync your contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakte abgleichen" #: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:198 msgid "Evolution Calendar" @@ -486,7 +487,7 @@ #: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:199 msgid "Sync your calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender abgleichen" #: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:256 msgid "Evolution Tasks" @@ -494,7 +495,7 @@ #: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:257 msgid "Sync your tasks" -msgstr "" +msgstr "Aufgaben abgleichen" #: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:313 msgid "Evolution Memos" @@ -502,7 +503,7 @@ #: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:314 msgid "Sync your memos" -msgstr "" +msgstr "Notizen abgleichen" #: ../conduit/modules/EvolutionModule/config.glade.h:1 msgid "Addressbook:" @@ -519,7 +520,7 @@ #: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:38 msgid "Sync your Facebook photos" -msgstr "" +msgstr "Facebook-Fotos abgleichen" #: ../conduit/modules/FacebookModule/config.glade.h:1 #: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:3 @@ -580,11 +581,11 @@ #: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:137 #, python-format msgid "<i>Contains %s files</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Enthält %s Dateien</i>" #: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:228 msgid "Include file..." -msgstr "" +msgstr "Datei hinzufügen" #: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:238 msgid "All files" @@ -592,16 +593,18 @@ #: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:253 msgid "Include folder..." -msgstr "" +msgstr "Ordner hinzufügen" #: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:298 msgid "Please Name All Folders" -msgstr "" +msgstr "Bitte benennen Sie alle Ordner" #: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:299 msgid "" "All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it" msgstr "" +"Jeder Ordner benötigt einen beschreibenden Namen. Um einen Ordner zu " +"benennen müssen Sie ihn nur anklicken." #: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:23 msgid "Files" @@ -609,7 +612,7 @@ #: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:24 msgid "Source for synchronizing multiple files" -msgstr "" +msgstr "Quelle, um mehrere Dateien abzugleichen" #: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:63 msgid "Folder" @@ -617,15 +620,15 @@ #: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:64 msgid "Synchronize folders" -msgstr "" +msgstr "Ordner abgleichen" #: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:1 msgid "<b>Items to Synchronize</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Elemente zum Abgleichen</b>" #: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:2 msgid "Add Directory" -msgstr "Verzeichnis hinzufügen" +msgstr "Ordner hinzufügen" #: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:3 msgid "Add File" @@ -637,11 +640,11 @@ #: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:5 msgid "File Configuration" -msgstr "" +msgstr "Datei-Einstellungen" #: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:6 msgid "Folder Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ordner-Einstellungen" #: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:7 msgid "Folder Location:" @@ -649,15 +652,15 @@ #: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:8 msgid "Follow Symbolic Links" -msgstr "" +msgstr "Symbolischen Verknüpfungen folgen" #: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:9 msgid "Ignore File Modification Times" -msgstr "" +msgstr "Ãnderungsdatum von Dateien ignorieren" #: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:10 msgid "Include Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Versteckte Dateien einschlieÃen" #: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:11 msgid "Select A Folder" @@ -670,7 +673,7 @@ #: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:77 msgid "Sync your Flickr.com photos" -msgstr "" +msgstr "Flickr.com-Fotos abgleichen" #: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:2 #: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:2 @@ -686,7 +689,7 @@ #: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:6 msgid "Photoset Name:" -msgstr "" +msgstr "Name des Fotoalbums" #: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:7 #: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:7 @@ -701,7 +704,7 @@ #: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:26 msgid "Sync your F-Spot photos" -msgstr "" +msgstr "F-Spot-Fotos abgleichen" #: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:127 msgid "F-Spot DBus interface is operating in read only mode" @@ -721,7 +724,7 @@ #: ../conduit/modules/GConfModule/GConfModule.py:22 msgid "Sync your desktop preferences" -msgstr "" +msgstr "Desktop-Einstellungen abgleichen" #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:369 #: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:4 @@ -730,7 +733,7 @@ #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:370 msgid "Sync your Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google-Kalender abgleichen" #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:555 #: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:6 @@ -739,15 +742,16 @@ #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:556 msgid "Sync your Google Picasa photos" -msgstr "" +msgstr "Picasa-Fotos abgleichen" #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:803 msgid "Google Contacts" msgstr "Google-Kontakte" +# Gmail heiÃt in Deutschland GoogleMail #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:804 msgid "Sync your Gmail contacts" -msgstr "" +msgstr "GoogleMail-Kontakte abgleichen" #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1060 #: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:5 @@ -756,7 +760,7 @@ #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1061 msgid "Sync your Google Documents" -msgstr "" +msgstr "Google-Dokumente abgleichen" #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1338 #: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:60 @@ -768,9 +772,8 @@ msgstr "" #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1340 -#, fuzzy msgid "No description." -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Keine Beschreibung." #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1349 msgid "YouTube" @@ -778,7 +781,7 @@ #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1350 msgid "Sync data from YouTube" -msgstr "" +msgstr "YouTube-Daten abgleichen" #: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:2 msgid "Calendar:" @@ -804,40 +807,36 @@ msgstr "Passwort:" #: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Downloaded Document Format</b>" -msgstr "<b>Videos herunterladen</b>" +msgstr "<b>Dateiformate</b>" #: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Google-Dokumente" +msgstr "Dokumente" #: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:7 msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Präsentationen" #: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:8 msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Tabellenkalkulationen" #: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:4 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Anmelden" #: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Download Videos</b>" msgstr "<b>Videos herunterladen</b>" #: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Favorites of above user" -msgstr "Favoriten von" +msgstr "Favoriten von obigem Benutzer" #: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:4 msgid "Max retrieved videos (0 is unlimited):" -msgstr "" +msgstr "Anzahl herunterzuladener Videos (0 für unbegrenzt):" #: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:5 msgid "Most viewed" @@ -848,9 +847,8 @@ msgstr "" #: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Uploaded by above user" -msgstr "Hochgeladen von" +msgstr "Hochgeladen von obigem Benutzer" #: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:10 msgid "YouTube Source" @@ -891,12 +889,13 @@ #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:124 msgid "Synchronizes files/folders to a N800 device" -msgstr "" +msgstr "Dateien und Ordner mit einem N800-Gerät abgleichen" +# CHECK #. To translators: default backup folder of N800 #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:129 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Sicherungen" #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:144 msgid "N800 Music" @@ -904,7 +903,7 @@ #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:145 msgid "Synchronizes music to a N800 device" -msgstr "" +msgstr "Musik mit einem N800-Gerät abgleichen" #. To translators: defaul music folder of N800 #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:151 @@ -917,7 +916,7 @@ #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:169 msgid "Synchronizes video to a N800 device" -msgstr "" +msgstr "Videos mit einem N800-Gerät abgleichen" #. To translators: defaul video folder of N800 #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:175 @@ -926,11 +925,11 @@ #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:192 msgid "N800 Photos" -msgstr "" +msgstr "N800-Fotos" #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:193 msgid "Synchronizes photo to a N800 device" -msgstr "" +msgstr "Fotos mit einem N800-Gerät abgleichen" #. To translators: default photos folder of N800 #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:199 @@ -943,23 +942,23 @@ #: ../conduit/modules/NetworkModule/Server.py:148 msgid "Enable synchronization via network" -msgstr "" +msgstr "Datenabgleich über Netzwerk" #: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:40 msgid "Rhythmbox Music" -msgstr "" +msgstr "Rhythmbox-Musik" #: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:41 msgid "Sync songs from your Rhythmbox playlists" -msgstr "" +msgstr "Lieder aus Rhythmbox-Wiedergabelisten abgleichen" #: ../conduit/modules/RhythmboxModule/config.glade.h:1 msgid "<b>Synchronize the Following Playlists</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Die folgendenen Wiedergabelisten abgleichen</b>" #: ../conduit/modules/RhythmboxModule/config.glade.h:2 msgid "Rhythmbox Playlists" -msgstr "" +msgstr "Rhythmbox-Wiedergabelisten" #: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:26 #: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:5 @@ -968,11 +967,11 @@ #: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:27 msgid "Sync your Shutterfly photos" -msgstr "" +msgstr "Shutterfly-Fotos abgleichen" #: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly/shutterfly.py:33 msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" #: ../conduit/modules/SmugMugModule/SmugMugModule.py:28 #: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:6 @@ -981,7 +980,7 @@ #: ../conduit/modules/SmugMugModule/SmugMugModule.py:29 msgid "Sync your SmugMug.com photos" -msgstr "" +msgstr "SmugMug.com-Fotos abgleichen" #: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:154 #: ../conduit/modules/ZotoModule/zoto.glade.h:6 @@ -990,7 +989,7 @@ #: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:155 msgid "Sync your Zoto photos" -msgstr "" +msgstr "Zoto-Fotos abgleichen" #~ msgid "Use built in Web browser" #~ msgstr "Eingebauten Webbrowser benutzen"
_______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
