Am Sonntag, den 10.02.2013, 22:15 +0100 schrieb Christian Kirbach: > Am Sonntag, den 10.02.2013, 16:46 +0100 schrieb Thomas Prost: > > Am Donnerstag, den 07.02.2013, 21:01 +0000 schrieb [email protected]: > > > Hallo, > > > > > > Der neue Status von gnome-system-monitor - master - po (Deutsch) ist nun > > > »Übersetzt«. > > > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-monitor/master/po/de > > > > > > Aus Konsistenzgründen habe ich die Klammen nun wieder entfernt - so > > > sieht's eigentlich besser aus. > > > > > > Bezüglich des kill process: »eliminieren« klingt super! > > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^beenden^^^^^^^^^^^^^^^^^^??? > > beenden ist schon für end process im Einsatz. Das müsste man dann > entsprechend ändern, sonst wäre prozess beenden doppeldeutig.
Ich nehme an, wir reden über das, was sich bei mir momentan noch als der Unterschied zwischen "Prozess beenden" und "Prozess abwürgen" bei Rechtsklick auf den Prozess darstellt ? -- Thomas Prost <[email protected]> ProstsInfo _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
