Paz, 2005-08-14 tarihinde 18:40 +0300 saatinde, Nilgün Belma Bugüner yazdı: > Selam, > > Paz 14 Ağu 2005 18:11 sularında, Onur Can CAKMAK şunları yazmıştı: > > Selamlar, > > > > Barış'la bir türlü karar veremediğimiz bir konu oldu. > > > > "idle" ın tam karşılığının (ama gerçekten TAM =P) "atıl" olduğunu > > düşünüyorum, aslında Barış da hemfikir bu konuda. Ama onun yerine > > "beklemede" kullanmamızın uygun olacağını düşünüyor. Daha güzel duruyor > > aslında ama "idle == atıl" diyorum hala =). > > > > Fikirleriniz? > > > Ben "meşgul" karşılığını kullanıyorum, oyalanmak da > bir çeşit meşguliyettir. :-)
Esasında "meşgul" de idle'ın karşılığı değil. idle olanın, meşgul durumdakinin tam tersine yapcak hiç işi yoktur. Hatta "bekle"mez bile =) > > Atıl'ı ise, obsolete'in karşılığı olarak kullanıyorum. Konuyu dallandırmak istemiyorum ama, obsolete daha çok "outdated" anlamında, bi yandan da "çalışsa bile artık işe yaramayan" anlamında. iş yapmayan, işi olmayan, atıl değil -bence-. Saygılar > > > İyi günler > > Esen kalın, > Nilgün > _______________________________________________ > Gnome-Turk ePosta listesi > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk -- GPG Key: (0xD68E23E6) Jabber: [EMAIL PROTECTED] MSN IM: [EMAIL PROTECTED] Linux Counter: #311528
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ Gnome-Turk ePosta listesi [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
