On dv, 2004-09-17 at 23:46, Xavier Conde Rueda wrote:
> >
> SÃ, jo tambà tradueixo el Inkscape fora del projecte GNOME i faig servir
> aquesta llista. Si et cal un cop de mà (fer dues meitats etc.) jo
> m'apunto.
Ah, perfecte!
Tot i que ja he anat corregint els errors mÃs bÃsics, podrÃem comenÃar
amb la terminologia:
"Screen Name"
"IM" --> "MI" (Ho he traduÃt aixÃ, de moment)
"Signon"
"Signoff"
"Buddy" ---> "Amic" (Tot i que l'anterior versià ho traduÃa per
"Contacte", he canviat la traduccià per "amic", ja que els
desenvolupadors diferencien entre "Buddy" i "Contact", i la vesià en
castellà tambà fa aquesta distinciÃ)
"Raw" ("raw message", "raw data"...)
"Buddy Ticker"
"Dockable Buddy List"
"Join a Chat" (El recull diu "join"=="unir", aixà està bà per a taules
de bases de dades, etc, perà en un xat suposo que ha de ser "Entra a un
xat", no?)
Segur que n'hi ha mÃs coses, perà per comenÃar aixÃ.
Salut!
/Josep
P.S.: Per cert, justament avui ha sortit Gaim 1.0.0...
Mallach: sÃ, ja sà que tenim l'rpm pendent!
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------