2005/11/3, Andreu Escudero <[EMAIL PROTECTED]>:
> En/na Xavier Conde Rueda ha escrit:
>
> >Bones Andreu,
> >
> >t'has mirat algun mòdul per traduir? Si vols et donem un cop de mà.
> >
> >Salut!
> >
> >
> Doncs la veritat és que encara no m'he mirat res, porto uns dies que
> quan arribo a casa l'últim que vull fer és engegar l'ordinador ;-)
> Però amb una mica de sort ben aviat reduïré el meu nombre d'hores de
> treball setmanals i per tant ja m'hi podré posar.
> Teniu en algun lloc alguna petita guia de com començar? o sigui, he de
> mirar l'estat de les traduccions, agafar algun dels moduls que encara no
> estiguin traduïts, i llavors que he de fer? baixar-m'ho del cvs i
> afegir-hi un po per a català i quan estigui traduït enviar-lo aqui a la
> llista o cal fer alguna altra cosa?

En el wiki del GNOME està explicat el procés de com obtenir una
traducció i què fer-ne quan l'acabem.

Per exemple, per actualitzar la traducció d'Anjuta em baixo el PO de
la pàgina d'estadístiques de traducció del GNOME (es via web, per tant
no cal CVS). Quan l'acabo, l'envio a la llista per revisió. Quan
estigui revisada, en Jordi o en Josep, que posseeixen comptes CVS al
GNOME la pujen. No cal tenir accés al CVS per treballar en les
traduccions.

Salut!
>
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------
>


--

MSN: javier.conde a hp.com
Google talk: xavi.conde a gmail.com

----------------------------------------
              MR. WHITE

    Piece of work, my friend.
----------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a