El 30/01/06, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
bones,

aqui va la traducció, espero que no hi hagi tants errors com al drivel :)

gil forcada

 Bones,

Et comento quatre coses...

#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:19
msgid "Beagle Live"
msgstr "Beagale Live"

Beagale --> Beagle

#: ../deskbar/handlers/evolution.py:13
msgid "Autocompletion Needs to be Enabled"
msgstr "L'auto completació ha de ser habilitada"

ha de ser habilitada --> s'ha d'habilitar

#: ../deskbar/handlers/files.py:15
msgid "Open your files and folders by name"
msgstr "Obre els vostres fitxers i directoris per nom"

Obre --> Obriu

#: ../deskbar/handlers/google-live.py:32
msgid "Setting Up Google Live"
msgstr "Activant el Google Live"

Activant --> S'està activant

#: ../deskbar/handlers/google-live.py:42
msgid "You need a Google API key."
msgstr "Necessiteu una clau Google API."

Necessiteu una clau de l'API de Google

#: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:13
msgid "Open your files and folders bookmarks by name"
msgstr "Obre els vostres fitxers i directoris d'interés per nom"

Obre --> Obriu

#: ../deskbar/handlers/programs.py:15
msgid "Launch a program by its name and/or description"
msgstr "Llança un programa pel seu nom o descripció"

Llança --> Executa

#: ../deskbar/handlers/programs.py:23
msgid "Find files and folders by searching for a name pattern"
msgstr "Troba fitxers i directoris escrivint el seu nom patró"

escrivint el seu nom patró --> a partir d'un patró

msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
msgstr "Llança <b>%(name)s<b> (%(prog)s)"

Llança --> executa

#: ../deskbar/ui/cuemiac/Cuemiac.py:54
msgid "You need Gtk+ version 2.8.0 or higher to use this module"
msgstr "Necessites la versió 2.8.0 o superior del Gtk+ per utilitzar aquest mòdul"

Necessites --> Necessiteu 
--
Jordi Irazuzta Cardús

Respondre per correu electrònic a