ups, doncs si que hi havia errors encara :( perdó per fer-vos treballar tant!
gil forcada > Bones! > > T'adjunto el fitxer corregit, i un diff perquè vegis el que hi he > corregit i diguis què et sembla. > > Bona feina! > > Salut! > > /Josep > > P.D.: Atenció que és "compleció" i no pas "completació". > > > El dl 30 de 01 del 2006 a les 19:47 +0100, en/na gil forcada va > escriure: >> aplicades les correccions que m'heu dit tots dos :) >> >> gil forcada >> >> > El 30/01/06, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit: >> >> >> >> bones, >> >> >> >> aqui va la traducció, espero que no hi hagi tants errors com al >> drivel >> >> :) >> >> >> >> gil forcada >> > >> > >> > Bones, >> > >> > Et comento quatre coses... >> > >> > #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:19 >> > msgid "Beagle Live" >> > msgstr "Beagale Live" >> > >> > Beagale --> Beagle >> > >> > #: ../deskbar/handlers/evolution.py:13 >> > msgid "Autocompletion Needs to be Enabled" >> > msgstr "L'auto completació ha de ser habilitada" >> > >> > ha de ser habilitada --> s'ha d'habilitar >> > >> > #: ../deskbar/handlers/files.py:15 >> > msgid "Open your files and folders by name" >> > msgstr "Obre els vostres fitxers i directoris per nom" >> > >> > Obre --> Obriu >> > >> > #: ../deskbar/handlers/google-live.py:32 >> > msgid "Setting Up Google Live" >> > msgstr "Activant el Google Live" >> > >> > Activant --> S'està activant >> > >> > #: ../deskbar/handlers/google-live.py:42 >> > msgid "You need a Google API key." >> > msgstr "Necessiteu una clau Google API." >> > >> > Necessiteu una clau de l'API de Google >> > >> > #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:13 >> > msgid "Open your files and folders bookmarks by name" >> > msgstr "Obre els vostres fitxers i directoris d'interés per nom" >> > >> > Obre --> Obriu >> > >> > #: ../deskbar/handlers/programs.py:15 >> > msgid "Launch a program by its name and/or description" >> > msgstr "Llança un programa pel seu nom o descripció" >> > >> > Llança --> Executa >> > >> > #: ../deskbar/handlers/programs.py:23 >> > msgid "Find files and folders by searching for a name pattern" >> > msgstr "Troba fitxers i directoris escrivint el seu nom patró" >> > >> > escrivint el seu nom patró --> a partir d'un patró >> > >> > msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)" >> > msgstr "Llança <b>%(name)s<b> (%(prog)s)" >> > >> > Llança --> executa >> > >> > #: ../deskbar/ui/cuemiac/Cuemiac.py:54 >> > msgid "You need Gtk+ version 2.8.0 or higher to use this module" >> > msgstr "Necessites la versió 2.8.0 o superior del Gtk+ per utilitzar >> > aquest >> > mòdul" >> > >> > Necessites --> Necessiteu >> > -- >> > Jordi Irazuzta Cardús >> > > ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
