ups, doncs si que hi havia errors encara :(

perdó per fer-vos treballar tant!

gil forcada

> Bones!
>
> T'adjunto el fitxer corregit, i un diff perquè vegis el que hi he
> corregit i diguis què et sembla.
>
> Bona feina!
>
> Salut!
>
> /Josep
>
> P.D.: Atenció que és "compleció" i no pas "completació".
>
>
> El dl 30 de 01 del 2006 a les 19:47 +0100, en/na gil forcada va
> escriure:
>> aplicades les correccions que m'heu dit tots dos :)
>>
>> gil forcada
>>
>> > El 30/01/06, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
>> >>
>> >> bones,
>> >>
>> >> aqui va la traducció, espero que no hi hagi tants errors com al
>> drivel
>> >> :)
>> >>
>> >> gil forcada
>> >
>> >
>> >  Bones,
>> >
>> > Et comento quatre coses...
>> >
>> > #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:19
>> > msgid "Beagle Live"
>> > msgstr "Beagale Live"
>> >
>> > Beagale --> Beagle
>> >
>> > #: ../deskbar/handlers/evolution.py:13
>> > msgid "Autocompletion Needs to be Enabled"
>> > msgstr "L'auto completació ha de ser habilitada"
>> >
>> > ha de ser habilitada --> s'ha d'habilitar
>> >
>> > #: ../deskbar/handlers/files.py:15
>> > msgid "Open your files and folders by name"
>> > msgstr "Obre els vostres fitxers i directoris per nom"
>> >
>> > Obre --> Obriu
>> >
>> > #: ../deskbar/handlers/google-live.py:32
>> > msgid "Setting Up Google Live"
>> > msgstr "Activant el Google Live"
>> >
>> > Activant --> S'està activant
>> >
>> > #: ../deskbar/handlers/google-live.py:42
>> > msgid "You need a Google API key."
>> > msgstr "Necessiteu una clau Google API."
>> >
>> > Necessiteu una clau de l'API de Google
>> >
>> > #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:13
>> > msgid "Open your files and folders bookmarks by name"
>> > msgstr "Obre els vostres fitxers i directoris d'interés per nom"
>> >
>> > Obre --> Obriu
>> >
>> > #: ../deskbar/handlers/programs.py:15
>> > msgid "Launch a program by its name and/or description"
>> > msgstr "Llança un programa pel seu nom o descripció"
>> >
>> > Llança --> Executa
>> >
>> > #: ../deskbar/handlers/programs.py:23
>> > msgid "Find files and folders by searching for a name pattern"
>> > msgstr "Troba fitxers i directoris escrivint el seu nom patró"
>> >
>> > escrivint el seu nom patró --> a partir d'un patró
>> >
>> > msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
>> > msgstr "Llança <b>%(name)s<b> (%(prog)s)"
>> >
>> > Llança --> executa
>> >
>> > #: ../deskbar/ui/cuemiac/Cuemiac.py:54
>> > msgid "You need Gtk+ version 2.8.0 or higher to use this module"
>> > msgstr "Necessites la versió 2.8.0 o superior del Gtk+ per utilitzar
>> > aquest
>> > mòdul"
>> >
>> > Necessites --> Necessiteu
>> > --
>> > Jordi Irazuzta Cardús
>> >
>
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a