Pujat, moltes gràcies Gil!
/Josep El dv 03 de 03 del 2006 a les 23:30 +0100, en/na gil forcada va escriure: > perdó se m'havia perdut pel webmail :( > > envio la correcció (diff i po) > > gil > > > Gil, t'ho envio de nou per si no ho vas rebre. > > > > ---------- Forwarded message ---------- > > From: Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]> > > Date: 27/02/2006 18:14 > > Subject: Re: [gnome] traducció del dasher > > To: [email protected] > > > > > > #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14 > > -#, fuzzy > > msgid "<b>Language Model:</b>" > > -msgstr "<b>Mode del botó de commutació:</b>" > > +msgstr "<b>Model del idioma</b>" > > > > -- de l'idioma > > > > #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46 > > msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)" > > -msgstr "" > > +msgstr "Controleu el Dasher des d'un sòcol de la xarxa enlloc del > > ratolà (avançat)" > > > > -- en comptes de > > > > #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67 > > msgid "Increase line thickness" > > -msgstr "" > > +msgstr "Incrementa la gruixudà ria de la lÃnia" > > > > -- amplitud > > > > #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68 > > msgid "Japanese" > > -msgstr "" > > +msgstr "Japonés" > > > > -- japonès > > > > #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70 > > msgid "Language model adapts as you write." > > -msgstr "" > > +msgstr "El model d'idioma s'adapta mentre esciriviu." > > > > -- escriviu > > > > #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80 > > msgid "Number of \"zoom-out boxes\":" > > -msgstr "" > > +msgstr "Número de \"caixes de reducció\":" > > > > #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81 > > msgid "Number of boxes:" > > -msgstr "" > > +msgstr "Número de caixes:" > > > > -- número -> nombre (nombre és sinònim de quantitat, no "numero") > > > > #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107 > > msgid "Standard letter-based PPM" > > -msgstr "" > > +msgstr "Text està ndard basada en PPM" > > > > -- basat > > > > Salut! > > > > El 27/02/06, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit: > >> bones, > >> > >> aqui us adjunto el diff i el po del dasher > >> > >> si hi ha algun mòdul que ningú faci i es pugui fer només cal que ho > >> dieu, > >> sinó ja n'agafaré un a l'atzar i ja demanaré si el fa algú > >> > >> gil forcada > >> > >> > > > > > > -- > > > > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > > Hackers (and creative people in general) should never be bored or > > have to drudge at stupid repetitive work, because when this > > happens it means they aren't doing what only they can do — > > solve new problems. > > > > Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > > > > > > -- > > > > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > > Hackers (and creative people in general) should never be bored or > > have to drudge at stupid repetitive work, because when this > > happens it means they aren't doing what only they can do — > > solve new problems. > > > > Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > > ---------------------------------------------------------------- > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > > ---------------------------------------------------------------- > > ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
