Bones,

veig que aquest tema no té resposta, però he vist més problemes
semblants al glade perquè diferents stock icons tenen una mateixa
traducció. Per exemple, l'stock icon d'endavant (endavant en
l'historial o endavant en la icona del reproductor, és a dir la de
fast forward). Crec que és important que ho corregim, tot i que un
workaround és canviar el nom de l'stock icon directament al projecte
.glade.

Salut!

2006/7/25, Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>:
Delete és la icona de la paperera, remove és la icona amb el signe
menys. Quina diferència hi ha? Suposo que "Remove" és l'acció oposada
d'"Add", per això remove té una  icona amb el signe menys i add amb el
signe més. Delete deu aplicar a fitxers...

Em sembla que no he explicat bé l'error funcional del glade:

1. Obriu el glade
2. Cree un nou botó
3. Al camp de selecció de la icona del botó, cliqueu la llista desplegable
4. Fixeu-vos que a la llista hi ha dues icones amb descripció
"Suprimeix", una amb el signe menys i l'altra la paperera. Si
selecciones la icona de la paperera, el glade et fica al botó la del
signe menys!

Jo suposo que es deu a que ambdues tenen la mateixa descripció en
català. A banda d'aquest bug, potser hauríem de diferenciar ambdues,
atès que gtk+ ho fa.

2006/7/25, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]>:
> Ep!
>
> El dt 25 de 07 del 2006 a les 12:44 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va
> escriure:
> > Bones,
> >
> > he trobat un petit error al glade que té com a origen la traducció del
> > mòdul gtk+.head.ca.po. Les icones per a "Remove" i "Delete" fan servir
> > la mateixa traducció en català (Suprimeix), i quan selecciono la icona
> > de "Delete" m'agafa sempre "Remove"! Proposo aquests canvis:
>
> I quina diferència semàntica hi ha entre "remove" i "delete" que faci
> que les dues hagin d'aparèixer en el mateix menú o barra d'eines?
> O dic pq això possiblement sigui un error de HIG.
>
> >
> >
> > #: ../gtk/gtkfilesel.c:1125
> > msgid "De_lete File"
> > msgstr "Suprimeix e_l fitxer"
> >
> > -- Esborra...
> >
> > #: ../gtk/gtkfilesel.c:1627
> > msgid "Delete File"
> > msgstr "Suprimeix el fitxer"
> >
> > -- Esborra...
> >
> > #: ../gtk/gtkstock.c:327
> > msgid "_Delete"
> > msgstr "_Suprimeix"
> >
> > -- E_sborra
> >
> > Salut!
> >
>
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------
>


--

Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Hackers (and creative people in general) should never be bored or
have to drudge at stupid repetitive work, because when this
happens it means they aren't doing what only they can do —
solve new problems.

Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html)
-------------------------------------------------------------------------------------------------



--

Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Hackers (and creative people in general) should never be bored or
have to drudge at stupid repetitive work, because when this
happens it means they aren't doing what only they can do —
solve new problems.

Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a