On Thu, Aug 17, 2006 at 11:04:53AM +0200, Robert Millan wrote: > On Thu, Aug 17, 2006 at 10:01:20AM +0200, Jordi Mas wrote: > > Robert, > > > > Mira't la Guia d'estil la part d'apostrofació de sigles: > > > > http://www.softcatala.org/projectes/eines/guiaestil/guiaestil.htm#sigles > > > > XML s'apostrofa. Allà trobaràs una explicació. > > He enviat una resposta sobre això a la llista de terminologia (suposo que és > més adient allà). > > Pel que fa a l'apostrofament de "LDAP", veig que no surt a la llista de la > Guia d'estil. Donem el canvi que proposo per bo?
Aqui hi ha el nou pedaç sense el canvi d'apostrofament a "XML". -- Robert Millan My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list.
Index: po/ca.po =================================================================== RCS file: /cvs/gnome/gconf/po/ca.po,v retrieving revision 1.50 diff -u -r1.50 ca.po --- po/ca.po 18 Mar 2006 15:14:41 -0000 1.50 +++ po/ca.po 17 Aug 2006 07:54:46 -0000 @@ -57,13 +57,13 @@ #: backends/evoldap-backend.c:570 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" -msgstr "No s'ha especificat cap servidor de LDAP o DN base a «%s»" +msgstr "No s'ha especificat cap servidor d'LDAP o DN base a «%s»" #: backends/evoldap-backend.c:576 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "" -"S'està contactant amb el servidor de LDAP: servidor «%s», port «%d», DN base " +"S'està contactant amb el servidor d'LDAP: servidor «%s», port «%d», DN base " "«%s»" #: backends/evoldap-backend.c:582 @@ -79,7 +79,7 @@ #: backends/evoldap-backend.c:682 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" -msgstr "S'ha produït un error en consultar el servidor de LDAP: %s" +msgstr "S'ha produït un error en consultar el servidor d'LDAP: %s" #: backends/evoldap-backend.c:692 #, c-format @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut contactar el servidor de configuració; algunes causes " "possibles són que necessiteu habilitar el gestor de xarxes TCP/IP per a " -"ORBit, o teniu blocatges NFS expirats degut a una fallada del sistema. A " +"ORBit, o teniu blocatges NFS expirats a causa d'una fallada del sistema. A " "http://www.gnome.org/projects/gconf/ hi trobareu informació. (Detalls: %s)" #: gconf/gconf-internals.c:3086
