molt bé El dc 23 de 08 del 2006 a les 21:52 +0200, en/na gil forcada va escriure: > què et sembla això: > > #: ../src/workspace-window.c:160 > msgid "Database creation requires that first a database provider be > selected." > msgstr "" > +"Per crear una base de dades abans s'ha de seleccionar un proveïdor " > +"de base de dades." > > > msgid "" > "The 'SQLite' provider allows you to create a database stored in a single " > "file\n" > "and does not require a database server to be set up." > msgstr "" > +"El proveïdor de «SQLite» li permet crear una base de dades desada en un " > +"únic fitxer\n" > +"i no requereix haver de configurar un servidor de base de dades." > > > msgid "" > "Database destruction requires that first a database provider be selected." > msgstr "" > +"Per suprimir una base de dades abans s'ha de seleccionar un proveïdor " > +"de base de dades." > > adjunto el diff i el po > > > en/na Josep Puigdemont va dir: > > El dc 23 de 08 del 2006 a les 17:53 +0200, en/na gil forcada va > > escriure: > >> els faig jo els canvis al nautilus-cd-burner, nautilus i mergeant o ja > >> ho > >> farà s tu mateix? > > > > ja ho he corregit. > > Queden tres cadenes per fer al mergeant (no sé què posar-hi). > > > >> > >> en/na Josep Puigdemont va dir: > >> > El dt 22 de 08 del 2006 a les 15:01 +0200, en/na Jordi Mas va > >> escriure: > >> >> > >> >> En/na gil forcada ha escrit: > >> >> > bones, > >> >> > > >> >> > ja està tot traduit i amb les aportacions que s'han enviat a la > >> >> llista > >> >> > > >> >> > adjunto po i diff > >> >> > >> >> Aquàho tens. > >> >> > >> >> http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsquery.cgi?branch=&dir=nautilus-cd-burner&who=jmas&date=explicit&mindate=2006-08-22%2008:58&maxdate=2006-08-22%2009:00 > >> >> > >> > > >> > Suggeriments i un parell de correccions: > >> > > >> > #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:698 > >> > -#, fuzzy > >> > msgid "The CD has already been recorded." > >> > -msgstr "El CD ja ha estat gravat" > >> > +msgstr "El CD ja ha estat gravat." > >> > > >> > *** "Ja s'ha gravat el CD" (proposta) > >> > http://www.softcatala.org/projectes/eines/guiaestil/guiaestil.htm#2.3.% > >> > 20Passiva > >> > > >> > #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:745 > >> > -#, fuzzy > >> > msgid "Error while writing to disc. Try a lower speed." > >> > -msgstr "S'ha produït un error en escriure al disc" > >> > +msgstr "S'ha produït un error en escriure al disc. Proveu a " > >> > +"menor velocitat." > >> > > >> > *** "...Proveu-ho {a una velocitat menor}/{a menys velocitat}" > >> > > >> > #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1101 > >> > msgid "Can only use growisofs on a single track" > >> > -msgstr "" > >> > +msgstr "Nomé es pot utilitzar growisofs en una sola pista" > >> > > >> > *** "Només..." > >> > > >> > #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1112 > >> > msgid "Can only use growisofs on a data or graft list track" > >> > -msgstr "" > >> > +msgstr "Només es pot utilitzar growisofs en una pista de dades o > >> llista > >> > empeltada" > >> > > >> > *** no sé si "empeltar" és el terme indicat, algú sap què > >> és això? > >> > > >> > #: ../src/ncb-selection.c:360 > >> > -#, fuzzy > >> > msgid "" > >> > "It appears that the disc, when created, will contain a single disc > >> > image " > >> > "file. Do you want to create a disc from the contents of the image > >> or > >> > with " > >> > "the image file inside?" > >> > msgstr "" > >> > "Sembla que el disc, en crear-se, només contindrà un fitxer > >> d'imatge de > >> > disc. " > >> > -"Voleu continuar i escriure-la al disc com un fitxer?" > >> > +"Voleu crear un disc del contingut de la imatge o amb el fitxer > >> > d'imatge a " > >> > +"dins?" > >> > > >> > *** Jo hi posaria una coma "Voleu ... amb el contingut de la imatge, o > >> > amb el fitxer d'imatge a dins?" > >> > > >> > #: ../src/ncb-selection.c:619 > >> > #, c-format > >> > msgid "File does not appear to be a valid CUE sheet: %s" > >> > -msgstr "" > >> > +msgstr "El fitxer sembla que no sigui una fulla CUE và lida: %s" > >> > > >> > *** "sheet" --> "full" > >> > *** "El fitxer no sembla ser..." Aixàcom està posat ara, > >> s'entén que > >> > el > >> > que sigui "és un full CUE", però que "no ho sembla" (coses del > >> > subjuntiu...) > >> > > >> > Salut! > >> > > >> > /Josep > >> > > >> > > >> > ---------------------------------------------------------------- > >> > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > >> > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > >> > ---------------------------------------------------------------- > >> > > >> > >> > > > > ---------------------------------------------------------------- > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > > ---------------------------------------------------------------- > > > > > -- > gil forcada > > guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer > guifi.net - a non-stopping free network
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
