#: ../src/Dialog_Progress.cc:60
msgid "Completed Operations:"
msgstr "S'han completat les operacions:"

-- Operacions completades

#: ../src/GParted_Core.cc:1133
-#, fuzzy
msgid "move filesystem to the left"
-msgstr "augmenta el sistema de fitxers fins a emplenar la partició"
+msgstr "mou el sistema de fitxers cap a l'esquerre"

#: ../src/GParted_Core.cc:1299
-#, fuzzy
msgid "move partition to the left"
-msgstr "defineix el tipus de partició"
+msgstr "mou la partició a l'esquerre"

#: ../src/GParted_Core.cc:1314
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "mou la partició a l'esquerre i augmenta-la de %1 a %2"

#: ../src/GParted_Core.cc:1317
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "mou la partició a l'esquerre i disminueix-la de %1 a %2"

#: ../src/OperationResizeMove.cc:84
msgid "Move %1 to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Mou %1 cap a l'esquerre"

#: ../src/OperationResizeMove.cc:99
msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3"
-msgstr ""
+msgstr "Mou %1 a l'esquerre i augmenta-la de %2 a %3"

#: ../src/OperationResizeMove.cc:102
msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3"
-msgstr ""
+msgstr "Mou %1 a l'esquerre i disminueix-la de %2 a %3"

-- esquerra

#: ../src/jfs.cc:124
msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
-msgstr "remunta %1 a %2  amb el senyalador de 'redimensionat' habilitat"
+msgstr "remunta %1 a %2  amb el senyalador de «redimensiona» habilitat"

-- hi ha un espai de més després de %2

#: ../src/GParted_Core.cc:1140
msgid ""
"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
msgstr ""
+"el sistema de fitxers vell i nou tenen la mateixa posició. S'omet l'operació"

-- els sistems de fitxers

#: ../src/GParted_Core.cc:1331 ../src/OperationResizeMove.cc:77
msgid ""
"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway"
msgstr ""
+"la partició vella i nova tenen la mateixa mida i posició. es
continua igualment"


@@ -530,94 +523,87 @@
msgid ""
"new and old filesystem have the same size and positition. continuing anyway"
msgstr ""
+"el sistema de fitxers vell i nou tenen la mateixa mida i posició. es
continua igualment"

-- Es continua...

#: ../src/GParted_Core.cc:1468
-#, fuzzy
msgid "growing is not available for this filesystem"
-msgstr "No es pot convertir aquest sistema de fitxers a %1"
+msgstr "per aquest sistema de fitxers no està disponible l'augmentar"

#: ../src/GParted_Core.cc:1567
msgid "checking is not available for this filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "per aquest sistema de fitxers no està disponible la comprovació"

-- aquest sistema de fitxers no permet...

-#: ../src/GParted_Core.cc:1665
+#: ../src/GParted_Core.cc:1684
msgid "finding optimal blocksize"
-msgstr ""
+msgstr "s'està cercant la mida de bloc òptim"

-- optima

-#: ../src/GParted_Core.cc:1858
+#: ../src/GParted_Core.cc:1874
msgid "Error while reading block at sector %1"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error llegint el bloc del sector %1"

-#: ../src/GParted_Core.cc:1865
+#: ../src/GParted_Core.cc:1881
msgid "Error while writing block at sector %1"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error escrivint un bloc al sector %1"

-- en llegir, en escriure

#: ../src/main.cc:38
msgid "Root privileges are required for running GParted"
@@ -1102,7 +1084,7 @@
msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
msgstr ""
"Atès que el GParted pot ser una arma de destrucció massiva, només el "
-"superusuari la pot executar."
+"superusuari el pot executar."

-- A mi aquestes conyetes dels programadors mai m'han fet gràcia, no
se a vosaltres. No trobo que informin a l'usuari correctament.



2006/8/25, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]>:
bones,

adjunto po i diff

salut!


--
gil forcada

guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
guifi.net - a non-stopping free network




--

Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Hackers (and creative people in general) should never be bored or
have to drudge at stupid repetitive work, because when this
happens it means they aren't doing what only they can do —
solve new problems.

Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a