Ep Gil,

has tingut temps de corregir això?
No corre pressa, només ho dic per fer-te'n memòria.

Gràcies!

/Josep

El ds 26 de 08 del 2006 a les 12:41 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
>  #: ../src/Dialog_Progress.cc:60
>  msgid "Completed Operations:"
>  msgstr "S'han completat les operacions:"
> 
> -- Operacions completades
> 
>  #: ../src/GParted_Core.cc:1133
> -#, fuzzy
>  msgid "move filesystem to the left"
> -msgstr "augmenta el sistema de fitxers fins a emplenar la partició"
> +msgstr "mou el sistema de fitxers cap a l'esquerre"
> 
>  #: ../src/GParted_Core.cc:1299
> -#, fuzzy
>  msgid "move partition to the left"
> -msgstr "defineix el tipus de partició"
> +msgstr "mou la partició a l'esquerre"
> 
>  #: ../src/GParted_Core.cc:1314
>  msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
> -msgstr ""
> +msgstr "mou la partició a l'esquerre i augmenta-la de %1 a %2"
> 
>  #: ../src/GParted_Core.cc:1317
>  msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
> -msgstr ""
> +msgstr "mou la partició a l'esquerre i disminueix-la de %1 a %2"
> 
>  #: ../src/OperationResizeMove.cc:84
>  msgid "Move %1 to the left"
> -msgstr ""
> +msgstr "Mou %1 cap a l'esquerre"
> 
>  #: ../src/OperationResizeMove.cc:99
>  msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3"
> -msgstr ""
> +msgstr "Mou %1 a l'esquerre i augmenta-la de %2 a %3"
> 
>  #: ../src/OperationResizeMove.cc:102
>  msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3"
> -msgstr ""
> +msgstr "Mou %1 a l'esquerre i disminueix-la de %2 a %3"
> 
> -- esquerra
> 
>  #: ../src/jfs.cc:124
>  msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
> -msgstr "remunta %1 a %2  amb el senyalador de 'redimensionat' habilitat"
> +msgstr "remunta %1 a %2  amb el senyalador de «redimensiona» habilitat"
> 
> -- hi ha un espai de més després de %2
> 
>  #: ../src/GParted_Core.cc:1140
>  msgid ""
>  "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
>  msgstr ""
> +"el sistema de fitxers vell i nou tenen la mateixa posició. S'omet 
> l'operació"
> 
> -- els sistems de fitxers
> 
>  #: ../src/GParted_Core.cc:1331 ../src/OperationResizeMove.cc:77
>  msgid ""
>  "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway"
>  msgstr ""
> +"la partició vella i nova tenen la mateixa mida i posició. es
> continua igualment"
> 
> 
> @@ -530,94 +523,87 @@
>  msgid ""
>  "new and old filesystem have the same size and positition. continuing anyway"
>  msgstr ""
> +"el sistema de fitxers vell i nou tenen la mateixa mida i posició. es
> continua igualment"
> 
> -- Es continua...
> 
>  #: ../src/GParted_Core.cc:1468
> -#, fuzzy
>  msgid "growing is not available for this filesystem"
> -msgstr "No es pot convertir aquest sistema de fitxers a %1"
> +msgstr "per aquest sistema de fitxers no està disponible l'augmentar"
> 
>  #: ../src/GParted_Core.cc:1567
>  msgid "checking is not available for this filesystem"
> -msgstr ""
> +msgstr "per aquest sistema de fitxers no està disponible la comprovació"
> 
> -- aquest sistema de fitxers no permet...
> 
> -#: ../src/GParted_Core.cc:1665
> +#: ../src/GParted_Core.cc:1684
>  msgid "finding optimal blocksize"
> -msgstr ""
> +msgstr "s'està cercant la mida de bloc òptim"
> 
> -- optima
> 
> -#: ../src/GParted_Core.cc:1858
> +#: ../src/GParted_Core.cc:1874
>  msgid "Error while reading block at sector %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "S'ha produït un error llegint el bloc del sector %1"
> 
> -#: ../src/GParted_Core.cc:1865
> +#: ../src/GParted_Core.cc:1881
>  msgid "Error while writing block at sector %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "S'ha produït un error escrivint un bloc al sector %1"
> 
> -- en llegir, en escriure
> 
>  #: ../src/main.cc:38
>  msgid "Root privileges are required for running GParted"
> @@ -1102,7 +1084,7 @@
>  msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run 
> it."
>  msgstr ""
>  "Atès que el GParted pot ser una arma de destrucció massiva, només el "
> -"superusuari la pot executar."
> +"superusuari el pot executar."
> 
> -- A mi aquestes conyetes dels programadors mai m'han fet gràcia, no
> se a vosaltres. No trobo que informin a l'usuari correctament.
> 
> 
> 
> 2006/8/25, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]>:
> > bones,
> >
> > adjunto po i diff
> >
> > salut!
> >
> >
> > --
> > gil forcada
> >
> > guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> > guifi.net - a non-stopping free network
> >
> >
> 
> 
> -- 
> 
> Google talk: xavi.conde a gmail.com
> 
> -------------------------------------------------------------------------------------------------
> Hackers (and creative people in general) should never be bored or
> have to drudge at stupid repetitive work, because when this
> happens it means they aren't doing what only they can do —
> solve new problems.
> 
> Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html)
> -------------------------------------------------------------------------------------------------
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a