ui que va, ara ho faré però, que estic a alemanya que en principi havia de
fer una conferència sobre guifi i SNP i resulta que em convidaràn a un
café enlloc de fer la xerrada

en fi, mu miro, ho aplico i envio el po i diff

merci per recordar-ho

ara que ho dius ... vas pujar el libgnomedb? que fa poc van treure una
nova versió i vaig veure que la traducció al català no era la meva i que
en principi havies dit que ja estava pujat

i que ara mateix tingui pendent de pujar/revisar tinc el gnome-spell i el
meld

en/na Josep Puigdemont va dir:
> Ep Gil,
>
> has tingut temps de corregir això?
> No corre pressa, només ho dic per fer-te'n memòria.
>
> Grà cies!
>
> /Josep
>
> El ds 26 de 08 del 2006 a les 12:41 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va
> escriure:
>>  #: ../src/Dialog_Progress.cc:60
>>  msgid "Completed Operations:"
>>  msgstr "S'han completat les operacions:"
>>
>> -- Operacions completades
>>
>>  #: ../src/GParted_Core.cc:1133
>> -#, fuzzy
>>  msgid "move filesystem to the left"
>> -msgstr "augmenta el sistema de fitxers fins a emplenar la partició"
>> +msgstr "mou el sistema de fitxers cap a l'esquerre"
>>
>>  #: ../src/GParted_Core.cc:1299
>> -#, fuzzy
>>  msgid "move partition to the left"
>> -msgstr "defineix el tipus de partició"
>> +msgstr "mou la partició a l'esquerre"
>>
>>  #: ../src/GParted_Core.cc:1314
>>  msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "mou la partició a l'esquerre i augmenta-la de %1 a %2"
>>
>>  #: ../src/GParted_Core.cc:1317
>>  msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "mou la partició a l'esquerre i disminueix-la de %1 a %2"
>>
>>  #: ../src/OperationResizeMove.cc:84
>>  msgid "Move %1 to the left"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Mou %1 cap a l'esquerre"
>>
>>  #: ../src/OperationResizeMove.cc:99
>>  msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Mou %1 a l'esquerre i augmenta-la de %2 a %3"
>>
>>  #: ../src/OperationResizeMove.cc:102
>>  msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Mou %1 a l'esquerre i disminueix-la de %2 a %3"
>>
>> -- esquerra
>>
>>  #: ../src/jfs.cc:124
>>  msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
>> -msgstr "remunta %1 a %2  amb el senyalador de 'redimensionat'
>> habilitat"
>> +msgstr "remunta %1 a %2  amb el senyalador de «redimensiona»
>> habilitat"
>>
>> -- hi ha un espai de més després de %2
>>
>>  #: ../src/GParted_Core.cc:1140
>>  msgid ""
>>  "new and old filesystem have the same positition. skipping this
>> operation"
>>  msgstr ""
>> +"el sistema de fitxers vell i nou tenen la mateixa posició. S'omet
>> l'operació"
>>
>> -- els sistems de fitxers
>>
>>  #: ../src/GParted_Core.cc:1331 ../src/OperationResizeMove.cc:77
>>  msgid ""
>>  "new and old partition have the same size and positition. continuing
>> anyway"
>>  msgstr ""
>> +"la partició vella i nova tenen la mateixa mida i posició. es
>> continua igualment"
>>
>>
>> @@ -530,94 +523,87 @@
>>  msgid ""
>>  "new and old filesystem have the same size and positition. continuing
>> anyway"
>>  msgstr ""
>> +"el sistema de fitxers vell i nou tenen la mateixa mida i posició. es
>> continua igualment"
>>
>> -- Es continua...
>>
>>  #: ../src/GParted_Core.cc:1468
>> -#, fuzzy
>>  msgid "growing is not available for this filesystem"
>> -msgstr "No es pot convertir aquest sistema de fitxers a %1"
>> +msgstr "per aquest sistema de fitxers no està disponible l'augmentar"
>>
>>  #: ../src/GParted_Core.cc:1567
>>  msgid "checking is not available for this filesystem"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "per aquest sistema de fitxers no està disponible la
>> comprovació"
>>
>> -- aquest sistema de fitxers no permet...
>>
>> -#: ../src/GParted_Core.cc:1665
>> +#: ../src/GParted_Core.cc:1684
>>  msgid "finding optimal blocksize"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "s'està cercant la mida de bloc òptim"
>>
>> -- optima
>>
>> -#: ../src/GParted_Core.cc:1858
>> +#: ../src/GParted_Core.cc:1874
>>  msgid "Error while reading block at sector %1"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "S'ha produït un error llegint el bloc del sector %1"
>>
>> -#: ../src/GParted_Core.cc:1865
>> +#: ../src/GParted_Core.cc:1881
>>  msgid "Error while writing block at sector %1"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "S'ha produït un error escrivint un bloc al sector %1"
>>
>> -- en llegir, en escriure
>>
>>  #: ../src/main.cc:38
>>  msgid "Root privileges are required for running GParted"
>> @@ -1102,7 +1084,7 @@
>>  msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may
>> run it."
>>  msgstr ""
>>  "Atès que el GParted pot ser una arma de destrucció massiva, només
>> el "
>> -"superusuari la pot executar."
>> +"superusuari el pot executar."
>>
>> -- A mi aquestes conyetes dels programadors mai m'han fet grà cia, no
>> se a vosaltres. No trobo que informin a l'usuari correctament.
>>
>>
>>
>> 2006/8/25, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]>:
>> > bones,
>> >
>> > adjunto po i diff
>> >
>> > salut!
>> >
>> >
>> > --
>> > gil forcada
>> >
>> > guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
>> > guifi.net - a non-stopping free network
>> >
>> >
>>
>>
>> --
>>
>> Google talk: xavi.conde a gmail.com
>>
>> -------------------------------------------------------------------------------------------------
>> Hackers (and creative people in general) should never be bored or
>> have to drudge at stupid repetitive work, because when this
>> happens it means they aren't doing what only they can do —
>> solve new problems.
>>
>> Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html)
>> -------------------------------------------------------------------------------------------------
>> ----------------------------------------------------------------
>> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
>> subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/
>> ----------------------------------------------------------------
>
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------
>


-- 
gil forcada

guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
guifi.net - a non-stopping free network
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a