ui que va, ara ho faré però, que estic a alemanya que en principi havia de fer una conferència sobre guifi i SNP i resulta que em convidaràn a un café enlloc de fer la xerrada
en fi, mu miro, ho aplico i envio el po i diff merci per recordar-ho ara que ho dius ... vas pujar el libgnomedb? que fa poc van treure una nova versió i vaig veure que la traducció al català no era la meva i que en principi havies dit que ja estava pujat i que ara mateix tingui pendent de pujar/revisar tinc el gnome-spell i el meld en/na Josep Puigdemont va dir: > Ep Gil, > > has tingut temps de corregir això? > No corre pressa, només ho dic per fer-te'n memòria. > > Grà cies! > > /Josep > > El ds 26 de 08 del 2006 a les 12:41 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va > escriure: >> #: ../src/Dialog_Progress.cc:60 >> msgid "Completed Operations:" >> msgstr "S'han completat les operacions:" >> >> -- Operacions completades >> >> #: ../src/GParted_Core.cc:1133 >> -#, fuzzy >> msgid "move filesystem to the left" >> -msgstr "augmenta el sistema de fitxers fins a emplenar la partició" >> +msgstr "mou el sistema de fitxers cap a l'esquerre" >> >> #: ../src/GParted_Core.cc:1299 >> -#, fuzzy >> msgid "move partition to the left" >> -msgstr "defineix el tipus de partició" >> +msgstr "mou la partició a l'esquerre" >> >> #: ../src/GParted_Core.cc:1314 >> msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" >> -msgstr "" >> +msgstr "mou la partició a l'esquerre i augmenta-la de %1 a %2" >> >> #: ../src/GParted_Core.cc:1317 >> msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" >> -msgstr "" >> +msgstr "mou la partició a l'esquerre i disminueix-la de %1 a %2" >> >> #: ../src/OperationResizeMove.cc:84 >> msgid "Move %1 to the left" >> -msgstr "" >> +msgstr "Mou %1 cap a l'esquerre" >> >> #: ../src/OperationResizeMove.cc:99 >> msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3" >> -msgstr "" >> +msgstr "Mou %1 a l'esquerre i augmenta-la de %2 a %3" >> >> #: ../src/OperationResizeMove.cc:102 >> msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3" >> -msgstr "" >> +msgstr "Mou %1 a l'esquerre i disminueix-la de %2 a %3" >> >> -- esquerra >> >> #: ../src/jfs.cc:124 >> msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" >> -msgstr "remunta %1 a %2 amb el senyalador de 'redimensionat' >> habilitat" >> +msgstr "remunta %1 a %2 amb el senyalador de «redimensiona» >> habilitat" >> >> -- hi ha un espai de més després de %2 >> >> #: ../src/GParted_Core.cc:1140 >> msgid "" >> "new and old filesystem have the same positition. skipping this >> operation" >> msgstr "" >> +"el sistema de fitxers vell i nou tenen la mateixa posició. S'omet >> l'operació" >> >> -- els sistems de fitxers >> >> #: ../src/GParted_Core.cc:1331 ../src/OperationResizeMove.cc:77 >> msgid "" >> "new and old partition have the same size and positition. continuing >> anyway" >> msgstr "" >> +"la partició vella i nova tenen la mateixa mida i posició. es >> continua igualment" >> >> >> @@ -530,94 +523,87 @@ >> msgid "" >> "new and old filesystem have the same size and positition. continuing >> anyway" >> msgstr "" >> +"el sistema de fitxers vell i nou tenen la mateixa mida i posició. es >> continua igualment" >> >> -- Es continua... >> >> #: ../src/GParted_Core.cc:1468 >> -#, fuzzy >> msgid "growing is not available for this filesystem" >> -msgstr "No es pot convertir aquest sistema de fitxers a %1" >> +msgstr "per aquest sistema de fitxers no està disponible l'augmentar" >> >> #: ../src/GParted_Core.cc:1567 >> msgid "checking is not available for this filesystem" >> -msgstr "" >> +msgstr "per aquest sistema de fitxers no està disponible la >> comprovació" >> >> -- aquest sistema de fitxers no permet... >> >> -#: ../src/GParted_Core.cc:1665 >> +#: ../src/GParted_Core.cc:1684 >> msgid "finding optimal blocksize" >> -msgstr "" >> +msgstr "s'està cercant la mida de bloc òptim" >> >> -- optima >> >> -#: ../src/GParted_Core.cc:1858 >> +#: ../src/GParted_Core.cc:1874 >> msgid "Error while reading block at sector %1" >> -msgstr "" >> +msgstr "S'ha produït un error llegint el bloc del sector %1" >> >> -#: ../src/GParted_Core.cc:1865 >> +#: ../src/GParted_Core.cc:1881 >> msgid "Error while writing block at sector %1" >> -msgstr "" >> +msgstr "S'ha produït un error escrivint un bloc al sector %1" >> >> -- en llegir, en escriure >> >> #: ../src/main.cc:38 >> msgid "Root privileges are required for running GParted" >> @@ -1102,7 +1084,7 @@ >> msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may >> run it." >> msgstr "" >> "Atès que el GParted pot ser una arma de destrucció massiva, només >> el " >> -"superusuari la pot executar." >> +"superusuari el pot executar." >> >> -- A mi aquestes conyetes dels programadors mai m'han fet grà cia, no >> se a vosaltres. No trobo que informin a l'usuari correctament. >> >> >> >> 2006/8/25, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]>: >> > bones, >> > >> > adjunto po i diff >> > >> > salut! >> > >> > >> > -- >> > gil forcada >> > >> > guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer >> > guifi.net - a non-stopping free network >> > >> > >> >> >> -- >> >> Google talk: xavi.conde a gmail.com >> >> ------------------------------------------------------------------------------------------------- >> Hackers (and creative people in general) should never be bored or >> have to drudge at stupid repetitive work, because when this >> happens it means they aren't doing what only they can do â >> solve new problems. >> >> Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) >> ------------------------------------------------------------------------------------------------- >> ---------------------------------------------------------------- >> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra >> subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/ >> ---------------------------------------------------------------- > > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- > -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
