adjunto diff i po

salut!

El dv 23 de 02 del 2007 a les 13:58 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
>  #. User interface for the access method
>  #: ../dwell-selection.xml.in.h:14
>  msgid "Move the mouse pointer to highlight a key.  Dwell on the key to 
> select."
> -msgstr "Moveu el punter del ratolí cap a la tecla ressaltada. Poseu i
> manteniu-vos-hi a sobre per seleccionar-la."
> +msgstr ""
> +"Moveu el punter del ratolí cap a la tecla ressaltada. Poseu i manteniu-vos-"
> +"hi a sobre per seleccionar-la."
> 
> -- Moveu el punter del ratoli per a ressaltar una tecla.
> Manteniu-vos-hi per a seleccionar-la.
> 
>  #: ../gok-with-references.schemas.in.h:14
>  msgid "GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if not"
> -msgstr "Ubicació de l'àncora de la finestra principal del GOK (si és
> un amarratge), o cadena buida si no"
> +msgstr ""
> +"Ubicació de l'àncora de la finestra principal del GOK (si és un amarratge), 
> "
> +"o cadena buida si no"
> 
> -- dock?
> 
>  #: ../gok-with-references.schemas.in.h:16
>  msgid "How many levels down the GUI tree to search for accessible objects"
> -msgstr "A quans nivells per sota de l'arbre de la interfície s'hi han
> de cercar objectes accessibles"
> +msgstr ""
> +"A quans nivells per sota de l'arbre de la interfície s'hi han de cercar "
> +"objectes accessibles"
> 
> -- quants
> 
>  #: ../gok-with-references.schemas.in.h:42
>  msgid "The full pathname to a file which defines a custom GOK compose 
> keyboard"
> -msgstr "El camí complet del fitxer que defineix el teclat de
> composició GOK personalitzat"
> +msgstr ""
> +"El camí complet del fitxer que defineix el teclat de composició GOK "
> +"personalitzat"
> 
> compose keyboard -> teclat compost?
> 
>  #: ../gok-with-references.schemas.in.h:59
> -msgid "Whether to use additional word lists when searching for GOK
> word-completion candidates"
> -msgstr "Si s'han d'usar llistes de paraules addicionals quan se cerca
> per candidats de compleció de paraules del GOK"
> +msgid ""
> +"Whether to use additional word lists when searching for GOK word-completion 
> "
> +"candidates"
> +msgstr ""
> +"Si s'han d'usar llistes de paraules addicionals quan se cerca per candidats 
> "
> +"de compleció de paraules del GOK"
> 
> -- Si s'han d'usar llistes de paraules addicionals quan el GOK cerca
> candidats per completar paraules.
> 
> -msgid "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take
> effect until you next run GOK.</i></small>"
> -msgstr "<small><i><b>Nota:</b> Els canvis a aquest paràmetre no
> tindran efecte fins que no torneu a executar GOK.</i></small>"
> +msgid ""
> +"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
> +"you next run GOK.</i></small>"
> +msgstr ""
> +"<small><i><b>Nota:</b> Els canvis a aquest paràmetre no tindran efecte fins 
> "
> +"que no torneu a executar GOK.</i></small>"
> 
> -- els canvis (minúscula inicial)
> -- el GOK
> 
>  # Sí, és "centèsima" i no pas "centèssima"
>  #: ../gok.glade2.h:58
> -msgid "Delay, in 100ths of a second, after the triggering event
> occurs, before activation takes place."
> -msgstr "Retard, en centèsima de segon, entre que ocorre la incidència
> d'activació, i que s fa l'acció corresponent."
> +msgid ""
> +"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
> +"activation takes place."
> +msgstr ""
> +"Retard, en centèsima de segon, entre que ocorre la incidència d'activació, 
> i "
> +"que s fa l'acció corresponent."
> 
> -- centèsimes
> 
>  #. Translators: dock is used as a verb.
> -#: ../gok.glade2.h:62
> -#: ../move-resize.kbd.in.h:2
> +#: ../gok.glade2.h:62 ../move-resize.kbd.in.h:2
>  msgid "Dock Bottom"
>  msgstr "Amarratge inferior"
> 
>  #. Translators: dock is used as a verb.
> -#: ../gok.glade2.h:63
> -#: ../move-resize.kbd.in.h:4
> +#: ../gok.glade2.h:63 ../move-resize.kbd.in.h:4
>  msgid "Dock Top"
>  msgstr "Amarratge superior"
> 
> -- Dock: verb (segons el comentari)
> 
>  #. User interface for the access method
> -#: ../gok.glade2.h:84
> -#: ../directed.xml.in.h:16
> +#: ../gok.glade2.h:84 ../directed.xml.in.h:16
>  msgid "Left:"
>  msgstr "Esquerre:"
> 
> @@ -962,8 +975,7 @@
>  msgstr "Deixa anar"
> 
>  #. User interface for the access method
> -#: ../gok.glade2.h:105
> -#: ../directed.xml.in.h:24
> +#: ../gok.glade2.h:105 ../directed.xml.in.h:24
>  msgid "Right:"
>  msgstr "Dreta:"
> 
> -- Esquerre i dreta tenen gèneres diferents, és correcte?
> 
>  msgstr "Utilitza funcions especials, tot i que puguin ser inestables, del 
> gok"
> 
> -- Utilitza funcions especials del gok, tot i que...
> 
>  #: ../gok/main.c:216
> -msgid "Whenever --geometry is not used gok remembers its position
> between invocations and starts in the position that it had when it was
> last shutdown.  When --geometry is used gok positions itself within
> the rectangular area of screen described by the given X11 geometry
> specification.  When --geometry is used gok does not remember its
> position when it shuts down.  This behaviour can be changed with the
> --remembergeometry flag which forces gok to remember its position when
> shutdown even when it was started with --geometry."
> -msgstr "Quan no s'utilitza --geometry, gok recorda la seva posició
> entre invocacions i comença a la posició que tenia quan es va tancar
> per última vegada. Quan s'utilitza --geometry, gok es posa dins de
> l'àrea rectangular de la pantalla descrita per l'especificació de
> geometria X11. Quan s'utilitza --geometry, gok no recorda la seva
> posició quan es tanca. Aquest comportament es pot canviar amb el
> senyalador --remembergeometry, que força al gok a recordar la seva
> posició quan es tanca encara que s'hagués iniciat amb --geometry."
> +msgid ""
> +"Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
> +"invocations and starts in the position that it had when it was last "
> +"shutdown.  When --geometry is used gok positions itself within the "
> +"rectangular area of screen described by the given X11 geometry "
> +"specification.  When --geometry is used gok does not remember its position "
> +"when it shuts down.  This behaviour can be changed with the --"
> +"remembergeometry flag which forces gok to remember its position when "
> +"shutdown even when it was started with --geometry."
> +msgstr ""
> +"Quan no s'utilitza --geometry, gok recorda la seva posició entre 
> invocacions "
> +"i comença a la posició que tenia quan es va tancar per última vegada. Quan "
> +"s'utilitza --geometry, gok es posa dins de l'àrea rectangular de la 
> pantalla "
> +"descrita per l'especificació de geometria X11. Quan s'utilitza --geometry, "
> +"gok no recorda la seva posició quan es tanca. Aquest comportament es pot "
> +"canviar amb el senyalador --remembergeometry, que força al gok a recordar 
> la "
> +"seva posició quan es tanca encara que s'hagués iniciat amb --geometry."
> 
> -- gok: el gok
> 
>  #: ../gok/main.c:664
>  #, c-format
> -msgid "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height
> all be given\n"
> +msgid ""
> +"gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
>  msgstr "gok: Actualment GOK requereix que s'indiquin x, y, amplada i 
> alçària\n"
> 
>  #: ../gok/main.c:2729
> -msgid "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be
> given.  Sorry, your geometry specification will not be used."
> -msgstr "Actualment, el GOK requereix que s'indiquin x, y, l'amplada i
> l'alçària. No s'utilitzarà la vostra especificació de geometria."
> +msgid ""
> +"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  
> Sorry, "
> +"your geometry specification will not be used."
> +msgstr ""
> +"Actualment, el GOK requereix que s'indiquin x, y, l'amplada i l'alçària. No 
> "
> +"s'utilitzarà la vostra especificació de geometria."
> 
> -- requereix que s'indiquin tots quatre: x, y, amplada i alçada.
> 
> Bona feina!
> 
> 2007/2/22, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]>:
> > bones!
> >
> > envio diff i po del gok
> >
> > salut!
> > --
> > gil forcada
> >
> > guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> > guifi.net - a non-stopping free network
> >
> >
> 
> 
> -- 
> Google talk: xavi.conde a gmail.com
> 
> -------------------------------------------------------------------------------------------------
> Ticking away the moments that make up a dull day
> You fritter and waste the hours in an off hand way
> Kicking around on a piece of ground in your home town
> Waiting for someone or something to show you the way
> 
> Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
> -------------------------------------------------------------------------------------------------
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------
> 
-- 
gil forcada

guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
guifi.net - a non-stopping free network

Attachment: gok.HEAD.ca.po.tar.bz2
Description: application/bzip-compressed-tar

Respondre per correu electrònic a