Ep,

He pujat el fitxer que has enviat, però m'agradaria incloure-hi les
correccions d'aquí sota, si us sembla bé.

També hi ha el verb "decrementar", que sembla que no existeix, però no
sabria suggerir-ne cap alternativa.


 #, c-format
 msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en carrer una imatge: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en carregar una imatge: %s"
 
 #: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:795
 #, c-format
@@ -57,9 +57,8 @@
 "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is
reloaded. "
 "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
 msgstr ""
-"Una col·lecció d'scripts per executar en qualsevol moment que es "
-"recarregui l'estat del teclat. Útil per tornar a aplicar ajustaments
basats "
-"en xmodmap"
+"Una col·lecció d'scripts per executar en qualsevol moment que es
recarregui "
+"l'estat del teclat. Útil per tornar a aplicar ajustaments basats en
xmodmap"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
@@ -71,7 +70,7 @@
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
 msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr "Manté i gestiona un grup separat per finestra"
+msgstr "Manteniu i gestioneu un grup separat per finestra"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
 msgid "Keyboard Update Handlers"
@@ -94,7 +93,7 @@
 "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
 "(deprecated)"
 msgstr ""
-"Es sobreescriurà la configuració del teclat en el gconf des del
sistema de "
+"Se sobreescriurà la configuració del teclat en el gconf des del
sistema de "
 "seguida que es pugui (obsolet)"
 

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
@@ -123,12 +122,12 @@
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
 msgstr ""
-"Mostra els noms de les disposicions en comptes dels noms de grup
(només "
-"per a les versions del XFree que permeten múltiples disposicions)"
+"Mostra els noms de les disposicions en comptes dels noms de grup
(només per "
+"a les versions del XFree que permeten múltiples disposicions)"
 

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "Suprimeix el missatge d'avís «ha canviat el X sysconfig»"
+msgstr "Suprimeix el missatge d'avís «ha canviat l'X sysconfig»"
 

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
@@ -156,7 +155,7 @@
 "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please
unset "
 "the model, layouts and options keys to get the default system
configuration."
 msgstr ""
-"Molt aviat, es sobreescriurà la configuració del teclat en el gconf
(de la "
+"Molt aviat, se sobreescriurà la configuració del teclat en el gconf
(de la "
 "configuració del sistema). Des del GNOME 2.12 que aquesta clau es
considera "
 "obsoleta, desfeu la configuració del model, disposicions i opcions de
teclat "
 "per a obtenir la configuració predeterminada del sistema."
@@ -191,19 +190,19 @@
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
 msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "Configureu el connector seleccionat"
+msgstr "Configura el connector seleccionat"
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
 msgid "Deactivate selected plugin"
-msgstr "Desactiveu el connector seleccionat"
+msgstr "Desactiva el connector seleccionat"
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
 msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "Decrementeu la prioritat del connector"
+msgstr "Decrementa la prioritat del connector"
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
 msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "Incrementeu la prioritat del connector"
+msgstr "Incrementa la prioritat del connector"

Bona feina!


Salut,
Josep

El dc 21 de 03 del 2007 a les 19:58 +0100, en/na gil forcada va
escriure:
> fet!
> 
> El dc 21 de 03 del 2007 a les 17:15 +0100, en/na Josep Puigdemont va
> escriure:
> > On 3/21/07, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > ho he traduït com a desplaçament al final
> > >
> > > envio només el po ja que és no hi ha versió prèvia i amb 2 dubtoses, ja
> > > que no se com traduir «deprecated» alguna idea?
> > 
> > Acostumem a posar-hi "desaconsellat", segons el context.
> > Potser "obsolet" també hi aniria bé.
> > 
> > Salut!
> > /Josep
> > 
> > 
> > >
> > > El dc 21 de 03 del 2007 a les 06:33 +0100, en/na Josep Puigdemont va
> > > escriure:
> > > > El dc 21 de 03 del 2007 a les 02:20 +0100, en/na gil forcada va
> > > > escriure:
> > > > > WOI (working on it :)
> > > > >
> > > > > P.D. des de quan offset es tradueix per òfset?
> > > >
> > > > Primera notícia...
> > > >
> > > > > sóc l'únic que li sona
> > > > > com una puntada a les parts íntimes? no era desplaçament de tota la
> > > > > vida?
> > > >
> > > > Sí, sempre n'havíem "desplaçament", i de fet és el que és... no veig per
> > > > quin motiu n'hem de dir òfset...
> > > >
> > > > Per altra banda, estaria bé que d'alguna manera se'ns informés cada
> > > > vegada que un mot del recull canvia, així podem posar-nos al dia.
> > > >
> > > > Salut!
> > > >
> > > > /Josep
> > > >
> > > >
> > > > >
> > > > > El dt 20 de 03 del 2007 a les 22:36 +0100, en/na Josep Puigdemont va
> > > > > escriure:
> > > > > > Ep,
> > > > > >
> > > > > > sembla que es van descuidar de posar a les estadístiques el 
> > > > > > libgnomekbd
> > > > > > [1], que és un mòdul oficial del GNOME 2.18.
> > > > > > Si algú el vol fer que ho digui, sinó l'agafaré jo (però no podré 
> > > > > > pas
> > > > > > fins el cap de setmana).
> > > > > >
> > > > > > Salut!
> > > > > >
> > > > > > /Josep
> > > >
> > > --
> > > gil forcada

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a