> 
> 在流传比较广泛的古代汉语文献中,“帐”比“账”更早地被赋予了“簿籍、簿册”的含义,见于《魏书》《隋书》;而直到宋朝才开始有官方文献使用“账”表达相同的意思,见于《旧五代史》,也称《梁唐晋汉周书》。
> 
帐字从一开始具有“簿册”的含义,就与财产记录等有关,只不过是一种引申借代,并不是说账本是用丝织品之类做的;我知识较浅,看汉典上唐代书法家已经开始用“账”字。“帐”字的用法早不了多少,是不是可以说用“账”专指是一种规范和进步呢?

> 直到近现代,才开始流行起来把“账”的合理性解释贝字旁表示钱财,而巾字旁表示麻丝织品。虽然逻辑上讲这样更说得过去,但如果以此为理由解释“帐户”和“帐号”不是原汁原味的汉语,恐怕是谬之大矣。
>
这一点是我知识浅陋 ,惭愧。

> 按照上面的说法,贝字旁的“账”主要指与钱财有关的事物,各行各业的人们已经默认在金融理财方面应当使用“账户”,同时尚未见有在此领域正式使用“账号”的大型机构和主要文献。
> 
我不认为IT界用“帐”就规范多少,很多也是混用而已。沿用“帐”多半只是遵循前人的翻译,一种惯性而已。我感觉早期翻译者中可能隐含着“与钱无关”的思想,也不能说对或错。

> 表示与钱财有关的内容的是表达“簿籍、簿册”的一个很小的子集,如果一定要从保留汉语原貌的角度思考问题,那么除金融外的其他地方使用“帐号”“帐户”更加符合这个要求。
> 账簿固然是“簿册”的字集,但“帐”从一开始转义,就与钱财有关。这点应该是没有疑问的。

欢迎继续讨论。如果非要统一成“帐”,也无不可

                                          

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 [email protected]。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/i18n-zh?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

回复