+localization mailing list On Feb 13, 2016 2:06 PM, "Chris Leonard" <[email protected]> wrote:
> I would note that we had interpreted the TripAdvisor scope to include > efforts that would have a direct impact on l10n/i18n of Sugar to > include such efforts as developing new glibc locales (which are > required to be able to implement localization in Sugar). Although I > have never actually followed through with the full request and payment > cycle, there was a template agreement developed for such work approved > by SFC and on occasion, pre-approval from the SLOBs for a specific > effort. Aymara and Quechua locales were developed and committed to > glibc (prior to TripAdvisor grant), a draft Awajun glibc locale was > developed and shared with Sebastian Silva for testing, although I > still need to follow through with commit to glib, a glibc locale for > Niue (the first nation to actually achieve one laptop per child > coverage back in the day), significant changes were made to the > Papiamento and Haitian locales, etc. My thinking on the matter is if > it is L10n/i18n related and the performance terms can be worked out in > advance with SFC and pre-approved by the SLOBs as supporting the > SugarLabs mission in a manner that is clearly justifiable to the > donor, then it is worth pursuing the discussion. > > Although I haven't been very active, and I am grateful to tch and > Sebastian for stepping up to fill the gap on infrastructure support, I > still maintain a desire to assist in advancing L10n / i18n efforts. I > still have commit privs to the glibc project and there has been recent > talk about porting some unrepresented CLDR locales over to glibc and > I've been in touch with the Papiamento team about CLDR locale > development (to help then localize LibreOffice). > > cjl > > > On Sat, Feb 13, 2016 at 12:09 PM, Nick Doiron <[email protected]> wrote: > > That's great news. Is this specifically for localizing Sugar OS and the > core > > activities, or can it be applied more generally to Haitian Creole > language > > resources for Sugar / Sugarizer ? > > > > On Feb 13, 2016 8:38 AM, "Walter Bender" <[email protected]> > wrote: > >> > >> Haitian was not mentioned specifically in the Trip Advisor grant, but we > >> did allocate funds (still unspent AFAIK) for Haitian Creole. Love to > invest > >> in that effort if you can identify someone to do the work. > >> > >> regards. > >> > >> -walter > >> > >> On Sat, Feb 13, 2016 at 11:21 AM, Nick Doiron <[email protected]> > wrote: > >>> > >>> Hi Walter and SLOBs, > >>> > >>> In 2013, I was asked to participate in a Haitian Creole translation > >>> program with SugarLabs, TripAdvisor, and EducaVision. Predictably, > there was > >>> a trivial software issue and I never saw this work completed. > >>> > >>> I did release a Sugar activity which is on "HaitiOS" laptops today, > and a > >>> static HTML+JS app which you can access here > >>> https://github.com/mapmeld/diy-dictionary > >>> > >>> I don't see Haiti mentioned in your TripAdvisor email. I have friends > >>> still working with Sugar in Haiti, so I'm curious, is money still > allocated > >>> for Haitian Creole? After 3 years, can another Creole translator be > >>> selected? Thanks. > >>> > >>> Regards, > >>> Nick Doiron > >>> > >>> On Sat, Feb 13, 2016 at 9:35 AM, Walter Bender < > [email protected]> > >>> wrote: > >>>> > >>>> I was asked to repost the statement of work from the Trip Advisor > grant. > >>>> Here it is: > >>>> > >>>> There are two specific goals for the Tripadvisor grant: > >>>> > >>>> (1) Broaden the reach of our indigenous language support. Currently we > >>>> have language projects in ~150 languages (for example, we cover > Aymara, > >>>> Quechua, Gurani and other languages of the Andes region). But the > problem is > >>>> enormous: for example, in Nigeria, there are more than 300 languages > spoken. > >>>> We only have partial coverage in four of these languages. We need to > push > >>>> much harder on making Sugar be available in the local language of the > >>>> learner; this requires both outreach and coordination that is above > and > >>>> beyond what we can support strictly through our volunteer efforts. So > we are > >>>> hoping to establish a seed fund to help with translation efforts: > augmenting > >>>> the efforts of our volunteers with some professional translation > services in > >>>> Latin America, Africa, and South Asia. > >>>> > >>>> (2) Support for a major new outreach initiative we are launching in > >>>> October 2013. We are celebrating International Turtle Art Day (Turtle > Art is > >>>> a programming environment for children that is one of the cornerstone > apps > >>>> bundled with the Sugar platform.) We are trying to: > >>>> * Promote the use of Turtle Art (We have three million users, but > would > >>>> like to double that number over the next three years); > >>>> * Share and promote best practices (We want to ensure that our users > are > >>>> getting maximum value from their investment of time); > >>>> * Celebrate projects for children and teachers (We want to bring > >>>> children together to their local venues and connect them globally > through a > >>>> shared project site to their peers as a way of encouraging them to > push > >>>> themselves further -- creating a network effect around learning > >>>> opportunities). > >>>> > >>>> Internationalization and localization are on-going efforts for us and > >>>> areas we take quite seriously. As we expand to more regions, the need > to > >>>> develop and sustain local localization teams is paramount to reaching > more > >>>> children with our learning tools. We would use the Tripadvisor > donation as > >>>> the initial basis of a fund to help > >>>> translation efforts both targeted opportunistically by Sugar Labs and > on > >>>> demand by our user community, with an emphasis on expanding our reach > in > >>>> Africa. > >>>> > >>>> Turtle Art Day is scheduled for October 2013. (We already have venues > >>>> lined up in the United States, Peru, Colombia, Nicaragua, Paraguay, > Uruguay, > >>>> Nigeria, India, and Australia). We hope that Turtle Art Day will be an > >>>> annual event, celebrated simultaneously in 100s of venues. We are > asking > >>>> TAMG to be the inaugural event sponsor and to help us establish a > framework > >>>> by which it can be readily replicated in the coming years. > >>>> > >>>> The internationalization and localization work would be overseen by > >>>> Chris Leonard, the Sugar Labs Internationalization Team leader. The > >>>> management of the funds would be overseen by the executive director, > Walter > >>>> Bender, who also happens to be the lead developer of the Turtle Art > program. > >>>> Sugar Labs will provide Tripadvisor with detailed reports on all > spending. > >>>> > >>>> regards. > >>>> > >>>> -walter > >>>> > >>>> -- > >>>> Walter Bender > >>>> Sugar Labs > >>>> http://www.sugarlabs.org > >>>> > >>>> > >>>> _______________________________________________ > >>>> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) > >>>> [email protected] > >>>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep > >>> > >>> > >> > >> > >> > >> -- > >> Walter Bender > >> Sugar Labs > >> http://www.sugarlabs.org > >> > > > > _______________________________________________ > > IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) > > [email protected] > > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep > _______________________________________________ > IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) > [email protected] > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
_______________________________________________ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) [email protected] http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
