Well, UK English can also get us Americans in trouble, e.g., "fanny".
-- Shmuel (Seymour J.) Metz http://mason.gmu.edu/~smetz3 ________________________________________ From: IBM Mainframe Discussion List [[email protected]] on behalf of Lennie Dymoke-Bradshaw [[email protected]] Sent: Saturday, March 18, 2023 6:29 AM To: [email protected] Subject: Re: Question for our international friends (mostly) In Australia "rooter" means something rather different, so I suggest you don't look it up. I was always surprised that most of my USA friends say rowt , but they all agree they get their kicks (CICS?) on root 66. Lennie -----Original Message----- From: IBM Mainframe Discussion List <[email protected]> On Behalf Of Jeremy Nicoll Sent: 18 March 2023 01:49 To: [email protected] Subject: Re: Question for our international friends (mostly) On Sat, 18 Mar 2023, at 01:38, Bernd Oppolzer wrote: > Very interesting discussion. > > I recently tried to understand what the correct pronounciation of the > word "router" is, because here in Germany there are different > opinions. And I learned in the end, that BOTH ways are correct, like > "rooter" and (don't know how to spell the other, > maybe) "row-ter". In the UK, usual usage is "rooter" for the network device, but "row-ter" for the woodworking tool. -- Jeremy Nicoll - my opinions are my own. ---------------------------------------------------------------------- For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions, send email to [email protected] with the message: INFO IBM-MAIN ---------------------------------------------------------------------- For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions, send email to [email protected] with the message: INFO IBM-MAIN ---------------------------------------------------------------------- For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions, send email to [email protected] with the message: INFO IBM-MAIN
