Yo pasé 8 veranos de mi vida en Irlanda, ya hace mucho de ello, pero creo saber 
algo sobre el tema. Los Gaeltacht (veo que lo has escrito así aunque ellos 
pronuncian Gaelegatacht) es lo que queda de la invasión inglesa, que dijo que 
quien quisiera continuar hablando irlandés y ser católico debía emigrar al 
oeste de la isla donde no había agua para ahogarlos, ni árboles donde colgarlos 
ni tierra donde enterrarlos.
La política lingüística era francamente mala, cambiaron de alfabeto para 
facilitar su aprendizaje, pero no permitieron que su uso fuera viable. Ya hace 
20 años era imposible estudiar una carrera universitaria en irlandés, es decir, 
que habiendo gente que tenían como principal lengua vehicular el irlandés no 
podían continuar sus estudios en dicha lengua. Pienso que la situación es 
francamente distinta a la del catalán, pues la invasión  cultural inglesa de 
Irlanda es muy profunda, culturalmente, al margen de cuatro peculiaridades como 
las banshees, los mandradof y el hurling, son básicamente ingleses. Me parece 
que la producción literaria es muy pobre. Parece ser que la única utilidad 
actual de saber el irlandés es poder dar clases a hijos o nietos de inmigrantes 
inrlandeses de en los EEUU. La diferencia estriba que en Irlanda se trata de 
resucitar una lengua mientras que en Cataluña se trata que la masa inmigrante 
no se la cargue.
Slong lat
Marc Ignasi

--- On Sat, 26/7/08, Davius Grupos <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

From: Davius Grupos <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [ideoL] Re: España. Manifiesto por una lengua común
To: ideolengua@gruposyahoo.com
Date: Saturday, 26 July, 2008, 8:45 PM






Me gustaría hacer un ruego a todos para evitar las implicaciones políticas
(básicamente porque esta lista NO está preparada para eso, a diferencia de
otras). Sin embargo, el tema es interesante y creo que lo podemos tratar
como observadores alejados y no involucrados por las políticas de los
estados.

Recientemente pasé algún tiempo en Irlanda y visité la parte nuclear del
"Gaeltacht" en en NW. donde todavía el irlandés es lengua vehicular y es
hablada por un número decente de personas (el área A de cicha zona es la
región donde al menos el 67% usa la lengua diariamente) . La zona ha estado
en franco retroceso desde la independencia de Irlanda en 1922. En esa época
existían 250 mil hablantes nativos de irlandés, hoy en día existen menos 20
mil (en una población que supera por poco los 4,3 millones).

Aunque existe rotulación bilingüe ampliamente usada en todo el país, la
lengua no ha parado de retroceder y muchos irlandeses reconocen que aunque
estudiaron la lengua durante años en el sistema escolar no son capaces de
hablar fluidamente y tienen problema de comprensión. De hecho durante los
meses de verano se organizan "campanentos" para que los niños irlandeses de
fuera del Gaeltacht tenga la oportunidad de aprender el idioma mediante el
uso. Es interesante que a diferencia de o que sucede en España aunque muchos
irlandeses tienen un fuerte sentimiento antibritánico, o al menos bromean
abundantemente sobre la época en que fueron una maltratada y esclavizada
colonia británica, los irlandeses no ven en la lengua irlandesa un vehículo
de salvación de su identidad nacional. Muchos irlandeses creen que pueden
sentirse totalmente "irlandeses" y diferentes de los británicos aun hablando
la misma lengua y compartiendo un buen número de trivialidades culturales.
Tengo la sensación, y aquí confieso en parte mi ignorancia, que parte del
nacionalismo diferencila vasco del siglo XIX empezó de esa manera, sin que
el euskera tuviera el lugar prominente que sí tiene hoy en día.

He oído a personas en Cataluña explicar que si siguieran otra política
diferente de la actual se correría el riesgo de "irlandizació n", en que la
lengua sería oficialmente usada en los rótulos pero ampliamente ignorada por
la población. No tengo elementos para decidir que sea así o no, en mi
opinión el problema del irlandés es que una vez separada Irlanda del Reino
Unido la presión para buscar una forma exterior de diferenciarse ha
disminuido y por otra parte el irlandés es una lengua "dificil" de aprender
como L2 ya que fuera del Geltacht se restringe básicamente al sistema
escolar y a un canal estatal en dicha lengua. El euskera en ciertas áreas de
Álava encuentra la misma dificultad entiendo yo, aunque otras lenguas
románicas como el gallego, el catalán o el asturiano resultan mucho más
fáciles de dominar como L2 y la adquisición puede hacerse progresivamente y
sin problemas.

No sé si las personas que viven en país vasco, estarán de acuerdo con
algunas de mis especulaciones,
Un saludo,

Davius S.

------------ ---------
PD: a diferencia de lo que mencionaba Edwin no tengo la impresión que las
otras lenguas españolas estén muy moribundas, al contrario las veo en
expansión (con la salvedad de las modalidades regionales o la lengua
aragonesa).

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

 














      __________________________________________________________
Not happy with your email address?.
Get the one you really want - millions of new email addresses available now at 
Yahoo! http://uk.docs.yahoo.com/ymail/new.html

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]


------------------------------------

--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


Enlaces a Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> La configuración de tu correo:
    Mensajes individuales  | Tradicional

<*> Para modificar la configuración desde la Web, visita:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join
    (ID de Yahoo! obligatoria)

<*> Para modificar la configuración mediante el correo:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía 
    un mensaje en blanco a:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
    las Condiciones del servicio de Yahoo!:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html

Responder a