Yo pasé 8 veranos de mi vida en Irlanda, ya hace mucho de ello, pero creo saber algo sobre el tema. Los Gaeltacht (veo que lo has escrito así aunque ellos pronuncian Gaelegatacht) es lo que queda de la invasión inglesa, que dijo que quien quisiera continuar hablando irlandés y ser católico debía emigrar al oeste de la isla donde no había agua para ahogarlos, ni árboles donde colgarlos ni tierra donde enterrarlos. La política lingüística era francamente mala, cambiaron de alfabeto para facilitar su aprendizaje, pero no permitieron que su uso fuera viable. Ya hace 20 años era imposible estudiar una carrera universitaria en irlandés, es decir, que habiendo gente que tenían como principal lengua vehicular el irlandés no podían continuar sus estudios en dicha lengua. Pienso que la situación es francamente distinta a la del catalán, pues la invasión cultural inglesa de Irlanda es muy profunda, culturalmente, al margen de cuatro peculiaridades como las banshees, los mandradof y el hurling, son básicamente ingleses. Me parece que la producción literaria es muy pobre. Parece ser que la única utilidad actual de saber el irlandés es poder dar clases a hijos o nietos de inmigrantes inrlandeses de en los EEUU. La diferencia estriba que en Irlanda se trata de resucitar una lengua mientras que en Cataluña se trata que la masa inmigrante no se la cargue. Slong lat Marc Ignasi
--- On Sat, 26/7/08, Davius Grupos <[EMAIL PROTECTED]> wrote: From: Davius Grupos <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [ideoL] Re: España. Manifiesto por una lengua común To: ideolengua@gruposyahoo.com Date: Saturday, 26 July, 2008, 8:45 PM Me gustaría hacer un ruego a todos para evitar las implicaciones políticas (básicamente porque esta lista NO está preparada para eso, a diferencia de otras). Sin embargo, el tema es interesante y creo que lo podemos tratar como observadores alejados y no involucrados por las políticas de los estados. Recientemente pasé algún tiempo en Irlanda y visité la parte nuclear del "Gaeltacht" en en NW. donde todavía el irlandés es lengua vehicular y es hablada por un número decente de personas (el área A de cicha zona es la región donde al menos el 67% usa la lengua diariamente) . La zona ha estado en franco retroceso desde la independencia de Irlanda en 1922. En esa época existían 250 mil hablantes nativos de irlandés, hoy en día existen menos 20 mil (en una población que supera por poco los 4,3 millones). Aunque existe rotulación bilingüe ampliamente usada en todo el país, la lengua no ha parado de retroceder y muchos irlandeses reconocen que aunque estudiaron la lengua durante años en el sistema escolar no son capaces de hablar fluidamente y tienen problema de comprensión. De hecho durante los meses de verano se organizan "campanentos" para que los niños irlandeses de fuera del Gaeltacht tenga la oportunidad de aprender el idioma mediante el uso. Es interesante que a diferencia de o que sucede en España aunque muchos irlandeses tienen un fuerte sentimiento antibritánico, o al menos bromean abundantemente sobre la época en que fueron una maltratada y esclavizada colonia británica, los irlandeses no ven en la lengua irlandesa un vehículo de salvación de su identidad nacional. Muchos irlandeses creen que pueden sentirse totalmente "irlandeses" y diferentes de los británicos aun hablando la misma lengua y compartiendo un buen número de trivialidades culturales. Tengo la sensación, y aquí confieso en parte mi ignorancia, que parte del nacionalismo diferencila vasco del siglo XIX empezó de esa manera, sin que el euskera tuviera el lugar prominente que sí tiene hoy en día. He oído a personas en Cataluña explicar que si siguieran otra política diferente de la actual se correría el riesgo de "irlandizació n", en que la lengua sería oficialmente usada en los rótulos pero ampliamente ignorada por la población. No tengo elementos para decidir que sea así o no, en mi opinión el problema del irlandés es que una vez separada Irlanda del Reino Unido la presión para buscar una forma exterior de diferenciarse ha disminuido y por otra parte el irlandés es una lengua "dificil" de aprender como L2 ya que fuera del Geltacht se restringe básicamente al sistema escolar y a un canal estatal en dicha lengua. El euskera en ciertas áreas de Álava encuentra la misma dificultad entiendo yo, aunque otras lenguas románicas como el gallego, el catalán o el asturiano resultan mucho más fáciles de dominar como L2 y la adquisición puede hacerse progresivamente y sin problemas. No sé si las personas que viven en país vasco, estarán de acuerdo con algunas de mis especulaciones, Un saludo, Davius S. ------------ --------- PD: a diferencia de lo que mencionaba Edwin no tengo la impresión que las otras lenguas españolas estén muy moribundas, al contrario las veo en expansión (con la salvedad de las modalidades regionales o la lengua aragonesa). [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] __________________________________________________________ Not happy with your email address?. Get the one you really want - millions of new email addresses available now at Yahoo! http://uk.docs.yahoo.com/ymail/new.html [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] ------------------------------------ -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces a Yahoo! Grupos <*> Para visitar tu grupo en la web, ve a: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ <*> La configuración de tu correo: Mensajes individuales | Tradicional <*> Para modificar la configuración desde la Web, visita: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join (ID de Yahoo! obligatoria) <*> Para modificar la configuración mediante el correo: mailto:[EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED] <*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía un mensaje en blanco a: [EMAIL PROTECTED] <*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a las Condiciones del servicio de Yahoo!: http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html