K. Ghosh wrote:

On Thu, 24 Feb 2005 04:17:38 +0530
"A. Mani" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:



Soumya wrote:



RMS says Free as in Freedom - that's MUKTO.

Free as in Market may be said as NIRDAAM (newly coined)





No, that means something else. ... in prakrit ..."to sleep".



Would'nt that be NIDRAM ? Soumya's word is NIRDAM, see position of R & D
Maybe NIRDAAM would be better from pronounciation.....


<snip>

Different variants have been used in the same sense. Niddham, Nirdam, Nidram,
Nirdaam can be found ... prakrit usages are more difficult to deal with. Hala (Salivahana ?)'s Satasai has all four versions. Meanings change with time, often severely. This has happened with sanskrit too and there are many problems with reliability of commentaries by later authors. In some modern South-Indian languages of course nidra(h) can be found, but there are all kinds of colloqial versions


The intended meaning of nirdaam or the other variants suggested in the linux context is 
what I find more awkward. M$ too says linux is free as in free market, but it is another 
thing that they are feeling the 'communism' in it. The meaning of free market is one of 
explicit or hidden evil except of course for those who have it in their hands or are just 
brain-washed. A reference to "free market" is political in nature. The market 
part is for those who are in it and as linux support counts ... it is on solid ground. We 
must ensure that they do not do evil market things.


A. Mani
Member, Cal. Math. Soc












--------------------------------------------------------------
Doubt Everything
--------------------------------------------------------------



--
To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the body
"unsubscribe ilug-cal" and an empty subject line.
FAQ: http://www.ilug-cal.org/node.php?id=3

Reply via email to