Sylvain and all, a) I'll talk to Roberto in order to plan what part each of us translate. b) To translate .po files I must lear how to use Baazar, is that? If it is so, do you have a good tutorial for that?
thanks Diego Alface 2016-08-25 20:54 GMT-03:00 Sylvain Chiron <[email protected]>: > Re, > > Yeah, please ensure you're actually replying to the list. Your e-mail > client may have a ‘Reply to list’ button. > > Thanks for this introduction and cool links (below) — but the videos do > not work for me, I always get ‘Sorry, there was a problem loading this > video. Please try refreshing the page.’ and I can only see the static > pictures. > Keep believing in free software, the open and open-minded world! > > It seems you now have the ability to help in translation for the > website. Don't forget that there are other fields — see the page about > translation on the website: > https://inkscape.org/en/contribute/translations/ > > According to the statistics (may be outdated as the most recent date is > July 1st): > https://inkscape.org/en/doc/devel/translations-statistics-trunk.html > almost 50% of the Inkscape program's strings need a translation or an > update, and some tutorials lack a Brazilian Portuguese translation (it's > even worse for European Portuguese). > Thus Maren it might be at least as important as the website? I think > it's not too late to submit translations for Inkscape 0.92; jazzynico > merged some new translations by me ten days ago. > > Detailed information is on the wiki: > http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Translation_information > For the interface, you should download the strings from the 0.92 branch > intead of trunk: > http://bazaar.launchpad.net/~inkscape.dev/inkscape/0.92.x/files/head:/po/ > Even though they are currently strictly the same. But… it seems some > translations were only merged in trunk. > > >> I visited https://code.launchpad.net/~inkscape-webadmin/inkscape- > web/translations > >> but didnt find out where the .po files are. > > I agree, Launchpad is not clear sometimes. It's a small link ‘Browse the > code’ on the left, near the top. > > Sylvain > > > -------- Message transféré -------- > Sujet : Re: [Inkscape-translator] Request to join the translator > team > Date : Thu, 25 Aug 2016 12:56:35 -0300 > De : Diego Loiola <[email protected]> > Pour : Sylvain Chiron <[email protected]> > > > > Hi Sylvain, > > I'm Designer, graduated in 2015, live in São Paulo but born in Piauí. > I'm using open source applications frequently since 2013, when I bought > a notebook which since the end of 2015 is running Linux; first Ubuntu, > after Fedora and now Manjaro Gnome. Many of my school works were made > part or entirely with open source, not only Inkscape but Libreoffice, > Krita, Blender and Gimp too. There are links to some works I did below. > In the school the crew besides being using pirates Adobe packages they > mocked me because I was using Inkscape instead Illustrator. XD I believe > in the applications I use, and as a translator I'll be helping > to make easier to brazilian people know them. Also Inkscape has some > lacks some features which make it less used for average brazilian > Designers than Illustrator and Corel Draw, then I subscribed me to the > testers team too. :) > > *Inkscape:* > https://www.behance.net/gallery/31975605/Ilustracao- > Vetorial-Michael-Jackson > https://www.behance.net/gallery/34344335/Logo-de-Padaria > https://www.behance.net/gallery/35660991/Estudo-de-Criacao-de-Logotipo > > > *Blender(modeling and rendering), edited with Premiere* > https://www.behance.net/gallery/31988707/Vinheta-Antigomobilismo > > *Krita (All the draws except the opening and the final animation), > edited with Premiere* > https://www.behance.net/gallery/31993493/Animacao-Mel-da-sua-boca > > best regards >
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ Inkscape-translator mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
