>In a message dated 3/31/99, 2:25:17 AM, [EMAIL PROTECTED] writes:
><<Bonjour tout le monde,
>quelqu'un peut - il me donner une traduction de "f�e Carabosse" ? J'ai
>pens� � "Ghoul". Qu'en pensez vous et y en a t- il d'autres ?
>Merci d'avance pour votre aide.
>Yacine.>>
>
>Si c'est le nom d'un personnage, ou si �a fait r�f�rence � la f�e du conte,
>moi, je ne le traduirais pas. Carabosse the fairy. voil� ce que j'utiliserais.
>Bonne  chance.
>catherine

Salut Catherine,
cela fait r�f�rence aux actes et / ou agissements d'un personnage. C'est
pour cela que je pense que je dois le traduire.

Merci de ton aide.

Yacine.



Reply via email to