>In a message dated 3/31/99, 2:25:17 AM, [EMAIL PROTECTED] writes: ><<Bonjour tout le monde, >quelqu'un peut - il me donner une traduction de "f�e Carabosse" ? J'ai >pens� � "Ghoul". Qu'en pensez vous et y en a t- il d'autres ? >Merci d'avance pour votre aide. >Yacine.>> > >Si c'est le nom d'un personnage, ou si �a fait r�f�rence � la f�e du conte, >moi, je ne le traduirais pas. Carabosse the fairy. voil� ce que j'utiliserais. >Bonne chance. >catherine Salut Catherine, cela fait r�f�rence aux actes et / ou agissements d'un personnage. C'est pour cela que je pense que je dois le traduire. Merci de ton aide. Yacine.
