Dear Carole,

What I could add to what Mohamed said is in regards to "al sunnya".  It
could possibly mean: high, exalted, sublime, grand... especially in some
Arab countries using remnants of the Ottoman court system (I worked with
quite a few Ottoman documents in a previous job).
I would particularly look if there is a stress mark (Shaddah) and a Dammah
on the Siin.  If that is the case, then the word very likely relates to one
of the adjectives mentioned above and not to the Sunni sect (unless you are
have it on good authority that courts in the particular country of the
document are structured after the Sunni legal code).

Regards,

Aziz.


-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Carole Nasra
Sent: Saturday, April 17, 1999 10:50 AM
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Arabic to English


Hello All ,
I am having a lot of trouble in translating the following in English. Sorry
for having to
transcribe it this way ....Context is a divorce settlement .

1- Al mahkama Al koubra Al shar' yah al sunnya al mouwakara
2- Yakoul al haq soubhanahou
3- wa la tamsikouhoun diraran li ta'tadou , Divorce 33 ( I tried to look up
this one in an English version of the Holy Quran on the web but didn't get
anywhere )
4- Min ayatihi An khalaka lakoum anfusakum azwajan litaskounou ilayha wa
ja'ala baynakun mawadatan wa rahma -nisa'31 ( samew as above my search got
me nowhere)
5-kara al talak wa ja'alahou asl
6- Imsak bi ma'rouf aw tasrih bi ihsan

Thanks a lot in advance for any help you can give me as soon as possible.

Carole

....................................................
Carole Nasra
Arabic-French-English         mailto:[EMAIL PROTECTED]
http://www.netacc.net/~ckn
....................................................

Reply via email to