A 13:31 02/05/99 +0200, ha escrito:
Hallo Myriam,
>Qui parmi vous s'y conna�t dans le domaine de la d�coupe du papier ? Je
>traduis un prospectus concernant un "Querschneider" (machine � couper le
>papier, guillotine,... ?)>
je penche pour guillotine, compte tenu du contexte.
dans lequel sont �voqu�es, � c�t� des formats et
>sortes de papier, les diff�rentes "Grammaturen".
>Cela se rapporte-t-il au poids du papier indiqu� sur les rames ("100
>feuilles A4 120 grammes") ? Et quel est le terme fran�ais correspondant ?
>(Ernst et Eurodicautom ne connaissent pas)
>
C'est grammage. Sans l'ombre d'un doute ... �a se rapporte au poids par m2
de papier.
>Autres termes posant probl�me :
>
>gestrichenes Papier (selon Ernst "papier couch�". OK ?)
Ou papier glac� ??? (pas sur)
>Senktischablage (elektronisch gesteuerte Senktischablage des Querschneiders)
>
Cela fait penser � une tablette de support, qui sert � guider le papier au
moment de la d�coupe. Mais le nom en fran�ais ??? keine Ahnung!
>Merci pour toute aide...
J'esp�re quand m�me avoir pu vous aider un peu ...
Cordialement,
Romain
------------------------------------------------------
Romain G. HANN
Traduc'Office
T�l. & Fax : +33 (0)388 47 68 58
Traducteur d'allemand & d'espagnol
Traductor de alem�n & espa�ol
Deutsch & Spanisch �bersetzer
http://pro.wanadoo.fr/traduc_office/
mailto:[EMAIL PROTECTED]
------------------------------------------------------