At 22:27 13/06/99 EDT, you wrote:
>Bonjour,               [Eng. version at end of message]
>Je relis une traduction o� je trouve :
>Stir your senses with a full-bodied accord of antique gardenia...
>traduit par:
>... un accord cors� de gard�nies antiques...
>
>Mon probl�me: ANTIQUE. �a vous dit quelque chose le "gard�nia antique" ???
>Merci!
>Catherine
>==========================
>English:
>Hello,         [Version fr. au d�but du message]
>I'm proofreadin a translation where I found :
>Stir your senses with a full-bodied accord of antique gardenia...
>translated by:
>... un accord cors� de gard�nies antiques...
>
>My problem: ANTIQUE. Does it ring a bell for you: "gard�nia antique" ???
>Thanks!
>Catherine

Est-ce que les gard�nias sentiraient plus fort, comme les chrysanth�mes et
le camembert, lorsqu'ils sont pass�s ?

Jojo le reptile (La d�mocratie, c'est quand les autres ne sont pas d'accord
avec vous.)

Reply via email to