In 2020-04-02 13:48, Donald Gasper scrit: > Yo vell dir 'por besonia eventual'.
Tre bon, mersí! Ma yo ne comprende "beson-ia" ta; fórsan vu volet dir "beson(ie)"? In omni casu, yo ne rememorat, que in Interlingue "eventu-al" have li sam signification quam in hispan. In hispan on sovente misusa "eventual(mente)" pro li influentie del anglesi "eventual(ly)", quel have un tot diferent signification. -- Marcos Cruz http://alinome.net -- ne.alinome.net -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#152): https://groups.io/g/interlingue/message/152 Mute This Topic: https://groups.io/mt/72724362/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
