In 2021-06-09 05:58, cellus38 via groups.io scrit: > Il surprisa me lit que li parol por un hom ne posse esser human e que > omni ”humanes” ne forma un *humatité quel es ben international > paroles. Homanita fetora esperanto in mi oreles.
Yo trovat it confusi in comensa. It sembla un exemple de desfacilitá combinar un radica international e li derivation, quo soluet se per li adoption de du radicas substantival, «hom» e «homan»: - hom (s.) > hom-an > hom-an-itá (= human-itá) - homan (s.) > homan-ité - human (adj.) > human-itá (= hom-an-itá) On ne posse crear «homanité» ex «hom-an», nam «-ité» besona un substantive. Li derivate «hom-ité» es rect ma ne international. Pro to li substantive «homan». Si «hom» e «human» ne vell exister, li derivates «homan-ité» e «homan-i-tá» vell esser bon, ma on vell perder li nuancie que ne omni coses «hom-an» es «human». Teoricmen, li evolution del lingue vell posser far «hom» ínnecessi. Vi un curiosi exemple ex Cosmoglotta B 98 (1948): in servicie del homanité e humanitá, Quel coincide con li dictionarium anglesi: HUMANITY#n.#(feeling) humanitá; (race) homanité# Talmen yo comprende li afere, ma fórsan yo ne es rect o hay altri explicationes. -- Marcos Cruz http://alinome.net -- ne.alinome.net -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#446): https://groups.io/g/interlingue/message/446 Mute This Topic: https://groups.io/mt/83418117/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
