In 2021-06-09 05:58, cellus38 via groups.io scrit:

> Il surprisa me lit que li parol por un hom ne posse esser human e que
> omni ”humanes” ne forma un *humatité quel es ben international
> paroles. Homanita fetora esperanto in mi oreles.

Yo trovat it confusi in comensa. It sembla un exemple de desfacilitá
combinar un radica international e li derivation, quo soluet se per li
adoption de du radicas substantival, «hom» e «homan»:

- hom (s.) > hom-an > hom-an-itá (= human-itá)
- homan (s.) > homan-ité
- human (adj.) > human-itá (= hom-an-itá)

On ne posse crear «homanité» ex «hom-an», nam «-ité» besona un
substantive. Li derivate «hom-ité» es rect ma ne international. Pro to
li substantive «homan».

Si «hom» e «human» ne vell exister, li derivates «homan-ité» e
«homan-i-tá» vell esser bon, ma on vell perder li nuancie que ne omni
coses «hom-an» es «human».

Teoricmen, li evolution del lingue vell posser far «hom» ínnecessi.

Vi un curiosi exemple ex Cosmoglotta B 98 (1948):

  in servicie del homanité e humanitá,

Quel coincide con li dictionarium anglesi:

  HUMANITY#n.#(feeling) humanitá; (race) homanité#

Talmen yo comprende li afere, ma fórsan yo ne es rect o hay altri
explicationes.

-- 
Marcos Cruz
http://alinome.net


-- 
ne.alinome.net


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#446): https://groups.io/g/interlingue/message/446
Mute This Topic: https://groups.io/mt/83418117/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: 
https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy 
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


Reply via email to