Yo concorda, e on posse vider to in li varie calcs de lingues quam german, qui usa Krankenschwester (significant ne infirm, ma ínfirm).
On Sat, Apr 8, 2023 at 2:19 AM Marcos Cruz <[email protected]> wrote: > > Alquí save cert ca 'infirmero' es 'infirm-ero', 'ín-firm-ero' o > 'in-firm-ero'? > > Secun lor signification, é 'in-firm-' (far homes firm) é 'ín-firm-' (por > ín-firm homes) sembla possibil, benque ti-ci es plu lógic e natural. > > Cosmoglotta contene null 'ínfirmer-' e 4 'infirmer-', ma Berger in > <https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e0g&datum=1936&page=51> > fa li analise 'in-firm-era' e 'in-firm-eria'. > > Li dictionarium anglesi contene solmen ti: > > INFIRM#adj.#ínfirm (-itá), debil, caduc, labil# > INFIRMARY#n.#hospitale# > > Li explication etimologic del hispan 'enfermo' (adj.: malad, subs: un > hom malad) (https://dle.rae.es/?w=enfermo) es clar: > > Del lat. infirmus 'débil', 'enfermo', y este de in- 'in-^2' y firmus > 'firme', 'robusto, fuerte'. > > Dunc, secun li signification original latin, nor forme vell esser > 'ín-firm-'. > > -- > Marcos Cruz > http://alinome.net > > > -- > ne.alinome.net > > > > > > -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#590): https://groups.io/g/interlingue/message/590 Mute This Topic: https://groups.io/mt/98128899/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
