Yo concorda, e on posse vider to in li varie calcs de lingues quam german,
qui usa Krankenschwester (significant ne infirm, ma ínfirm).

On Sat, Apr 8, 2023 at 2:19 AM Marcos Cruz <[email protected]> wrote:

>
> Alquí save cert ca 'infirmero' es 'infirm-ero', 'ín-firm-ero' o
> 'in-firm-ero'?
>
> Secun lor signification, é 'in-firm-' (far homes firm) é 'ín-firm-' (por
> ín-firm homes) sembla possibil, benque ti-ci es plu lógic e natural.
>
> Cosmoglotta contene null 'ínfirmer-' e 4 'infirmer-', ma Berger in
> <https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e0g&datum=1936&page=51>
> fa li analise 'in-firm-era' e 'in-firm-eria'.
>
> Li dictionarium anglesi contene solmen ti:
>
>   INFIRM#adj.#ínfirm (-itá), debil, caduc, labil#
>   INFIRMARY#n.#hospitale#
>
> Li explication etimologic del hispan 'enfermo' (adj.: malad, subs: un
> hom malad) (https://dle.rae.es/?w=enfermo) es clar:
>
>   Del lat. infirmus 'débil', 'enfermo', y este de in- 'in-^2' y firmus
>   'firme', 'robusto, fuerte'.
>
> Dunc, secun li signification original latin, nor forme vell esser
> 'ín-firm-'.
>
> --
> Marcos Cruz
> http://alinome.net
>
>
> --
> ne.alinome.net
>
>
> 
>
>
>


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#590): https://groups.io/g/interlingue/message/590
Mute This Topic: https://groups.io/mt/98128899/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: 
https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy 
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


Reply via email to