Yo crede que to es un question de pigritá, simil a quande on scri amico e
ne amíco, nequo e ne nequó, etc. Chocant por tis qui parla hispan, yo
suposi?

On Sat, Apr 8, 2023 at 1:05 PM cellus38 via groups.io <cellus38=
[email protected]> wrote:

> Mi old Plavec nota ínfirm e ínfirm-ero. Ma on ha infinitive, ne ínfinitive.
>
> Den 2023-04-08 kl. 05:11, skrev MacLeod Dave:
>
> > Yo concorda, e on posse vider to in li varie calcs de lingues quam
> german,
> > qui usa Krankenschwester (significant ne infirm, ma ínfirm).
> >
> > On Sat, Apr 8, 2023 at 2:19 AM Marcos Cruz
> > [<[email protected]>](mailto:[email protected])
> > wrote:
> >
> >> Alquí save cert ca 'infirmero' es 'infirm-ero', 'ín-firm-ero' o
> >> 'in-firm-ero'?
> >>
> >> Secun lor signification, é 'in-firm-' (far homes firm) é 'ín-firm-' (por
> >> ín-firm homes) sembla possibil, benque ti-ci es plu lógic e natural.
> >>
> >> Cosmoglotta contene null 'ínfirmer-' e 4 'infirmer-', ma Berger in
> >> [<
> https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e0g&datum=1936&page=51>](
> https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e0g&datum=1936&page=51)
> >> fa li analise 'in-firm-era' e 'in-firm-eria'.
> >>
> >> Li dictionarium anglesi contene solmen ti:
> >>
> >>   INFIRM#adj.#ínfirm (-itá), debil, caduc, labil#
> >>   INFIRMARY#n.#hospitale#
> >>
> >> Li explication etimologic del hispan 'enfermo' (adj.: malad, subs: un
> >> hom malad) (
> >> https://dle.rae.es/?w=enfermo
> >> ) es clar:
> >>
> >>   Del lat. infirmus 'débil', 'enfermo', y este de in- 'in-^2' y firmus
> >>   'firme', 'robusto, fuerte'.
> >>
> >> Dunc, secun li signification original latin, nor forme vell esser
> >> 'ín-firm-'.
> >>
> >> --
> >> Marcos Cruz
> >> http://alinome.net
> >> --
> >> ne.alinome.net
> >
> >
>
> 
>
>
>


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#593): https://groups.io/g/interlingue/message/593
Mute This Topic: https://groups.io/mt/98128899/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: 
https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy 
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


Reply via email to