Hinn 09. �g�st 2003 l�t Gudmundur Erlingsson �etta fr� s�r fara: > Ekki sami hluturinn,
J� :) �etta er sami hluturinn. �etta er hugb�na�ur = software, runur af n�ll og einum sem t�kna skr� (�n �ess a� fara �t � sm�atri�i) �� ert aldrei � raun a� senda n� s�kja skr�r (heldur alltaf afrit). �etta fer svosem eftir skilgreiningu, og hvernig menn vilja l�ta � hluti, en eins og �� segir r�ttilgea h�r fyrir ne�an, �� skiptir �etta engu m�li var�andi ���inguna. > �v� � upprunalegu setningunni, > t.d. "download file" � �a� sama vi�, �.e. ma�ur > "downloadar" ekki skr�nni heldur afriti af henni, > �annig a� �etta kemur ���ingunni ekkert vi�. R�kvillan > (ef svo m� kalla) er � upprunalegu setningunni, en > veldur engum vandr��um �v� allir vita hva� h�r er � > fer�. �ess vegna er ��arfi a� "lei�r�tta" r�kvilluna � > ���ingunni. �g er samm�la �essu �annig a� vi� getum teki� �etta �t af dagskr� :) > > M�r finnst f�nt a� halda "senda" fyrir upload af�v� > > a� �� ert a� senda skjal (�� svo a� �a� s� � raun > > afrit af skjalinu). > > �g � erfit me� a� tr�a �v� a� f�lk muni misskilja > > or�i� "senda" �egar �a� er nota� vi� ���ingu � > > "upload". > > Enda �tti �g ekki vi� a� �a� ylli endilega > misskilningi. Var kannski ekki n�gu vel or�a�. Allt � lagi. > > > > > (�� svo a� einhver g�ti komi� me� r�k fyrir �v� a� > > �a� > > s� r�ttara a� segja "senda afrit" / "s�kja afrit" > > �� finnst m�r "senda" eitt og s�r n�gilega > > skiljanlegt). > > > > ��arft a� taka fram a� um afrit s� a� r��a, �v� eins > og ��ur sag�i �� er sami tv�skinnungurinn � > upprunalegu setningunni. Samm�la aftur, sj� fyrir ofan. > > Auk �ess er �a� ekki bara spurning um hvort �a� s� > skiljanlegt, heldur hvort hlj�mi betur. �g skil �ig. > Svo finnst m�r > �etta stangast l�ka � vi� hef�bundna notkun > sagnarinnar "senda" sem tekur me� s�r b��i beint og > �beint andlag: "senda einhverjum eitthva�". Venjulega > er semsagt um einhvern vi�takanda a� r��a sem er alla > jafna pers�na. �ess vegna �ykir m�r l�ka "setja (inn)" > betra, �v� �� tekur ma�ur hlut (e�a afrit af honum:-) > og setur � �kve�inn sta� en l�tur engan annan um �a�. �g er ekki samm�la ��r. �g s� ekki alveg hvernig �etta stangast � vi� hef�bundnu notkunina. �� ert a� senda Skr� til Mi�lara/Bi�lara. > Munurinn g�ti �� veri� s� a� �� ert me� forrit og > finnur villu � �v�, b�r� til pl�stur, sendir afrit af > pl�strinum til h�fundarins, sem spyr�ir pl�strinum > saman vi� k��ann sinn og setur (upload) n�ja �tg�fu af > forritinu � �j�ninn, svo f�lk geti s�tt hana og > uppf�rt hj� s�r. H�r ert �� t.d. a� tala um a� senda afrit af pl�strinum, �� skilgreinir ekki hvernig: t.d. yfir HTTP/FTP/SMTP/DCC/SSL/ ... (o.s.frv) A� m�nu mati �� skiptir ekki m�li hva�a samskiptarsta�al �� nota�ir n� hverskonar a�ra samskiptasta�la �� notar � �llum l�gum OSI m�delsins, heldur �� skiptir �a� m�li a� �� ert eins og �� segir sj�lfur a� "senda" pl�sturinn til h�fundarins. > > Reyndar er �g ekki endilega a� segja a� "setja" s� > besta ���ingin, �g � frekar vi� a� stundum g�ti > "setja" gengi� sem ���ing, � ��rum tilvikum v�ri > eitthva� anna� betra. �a� fer eftir samhengi. �ess > vegna er betra a� hafa 2-3 m�guleika, sem v�ru svo > valdir eftir behag. �g er samm�la ��r a� "setja" s� ekki endilega besta ���ingin, og �g vil meina a� "senda" s� enn�� sk�rsta ���ingin sem vi� h�fum (fyrir utan tilfelli eins og Erlendur S. �orsteinsson benti � � s�num p�sti). Kve�ja, Svavar Ingi Hermannsson > > Jamm, tu� tu� tu�:-) > > Gummi > > > > > > > Kve�ja, > > Svavar Ingi Hermannsson > > > > > ________________________________________________________________________ > Want to chat instantly with your online friends? Get the FREE Yahoo! > Messenger http://uk.messenger.yahoo.com/ - 8< - - - Heimas��a �essa p�stlista er: http://www.molar.is/listar/kde-isl/ �ar eru lei�beiningar um �skrift a� listanum og hugsanlega br�fasafn. � http://www.molar.is/ er �keypis �slensk p�stlista�j�nusta. - - - >8 -
